Dalam bahasa Jepang, “ai (愛) ” dan “koi (恋) ” secara kasar dapat diterjemahkan sebagai “cinta” dalam bahasa Inggris. Namun, kedua karakter tersebut memiliki nuansa yang sedikit berbeda.
Koi
“Koi” adalah cinta untuk lawan jenis atau perasaan rindu pada orang tertentu, dapat digambarkan sebagai “cinta romantis” atau “cinta yang penuh gairah”.
Berikut beberapa peribahasa yang menyertakan “koi”.
Koi |
Cinta tidak membutuhkan pengajaran. |
Koi |
Cinta membuat semua pria setara. |
Koi |
Cinta itu tanpa alasan. |
Cinta itu buta |
Cinta itu buta. |
Cinta memanas dan mendingin dengan mudah. |
Cinta menjadi dalam dengan mudah, tetapi segera mendingin. |
Ai
Sementara “ai” memiliki arti yang sama dengan “koi”, itu juga memiliki definisi perasaan cinta secara umum. “Koi” bisa jadi egois, tapi “ai” adalah cinta sejati.
“Ai (愛) ” dapat digunakan sebagai nama perempuan. Bayi baru kerajaan Jepang diberi nama Putri Aiko, yang ditulis dengan huruf kanji untuk “cinta (愛) ” dan “anak (子) .” Namun, “koi (恋) ” jarang digunakan sebagai nama.
Perbedaan kecil lainnya antara kedua emosi tersebut adalah bahwa “koi” selalu menginginkan dan “ai” selalu memberi.
Kata-kata yang Mengandung Koi dan Ai
Untuk mengetahui lebih lanjut, bagan berikut akan melihat kata-kata yang mengandung “ai” atau “koi”.
Kata-kata yang mengandung “Ai (爱)” |
Kata-kata yang mengandung “Koi (恋)” |
suka membaca buku aidokusho buku |
cinta pertama hatsukoi |
kekasih aijin |
cinta sedih hiren |
cinta aijou |
kekasih koibito |
aikenka seorang |
surat cinta |
patriotisme patriotisme aikokushin |
koigataki saingan |
Mobil kesayangan Caraisha |
koi ni ochiru |
aiyousuru untuk |
Koisuru koisuru |
cinta ibu boseiai |
cinta renai_ _ |
filantropi hakuai |
cinta kecewa _ |
“Renai ” ditulis dengan karakter kanji “koi” dan “ai.” Kata ini berarti, “cinta romantis.” “Renai-kekkon ” adalah ” perkawinan cinta ,” yang merupakan kebalikan dari “miai-kekkon ( perjodohan ).” “Renai-shousetsu (novel roman) ” adalah “kisah cinta” atau “novel roman.” Judul film, “As Good As It Gets” diterjemahkan menjadi “Renai-shousetuska ( Novelis Romansa , Seorang Penulis Novel Romantis).”
“Soushi-souai ” adalah salah satu dari yoji-jukugo yang artinya, “saling mencintai”.
Kata Bahasa Inggris untuk Cinta
Orang Jepang terkadang juga menggunakan kata bahasa Inggris “cinta”, meskipun diucapkan sebagai “rabu (Cinta) ” (karena tidak ada bunyi “L” atau “V” dalam bahasa Jepang). “Surat cinta” biasanya disebut ” rabu retaa ( surat cinta ) .
Kata-kata yang Terdengar Seperti Cinta
Dalam bahasa Jepang, ada kata lain yang diucapkan sama seperti “ai” dan “koi”. Karena artinya sangat berbeda, biasanya tidak ada kebingungan di antara keduanya bila digunakan dalam konteks yang tepat.
Dengan karakter kanji yang berbeda, “ai (藍) ” berarti “biru nila”, dan “koi (鯉) ” berarti “ikan mas”. Pita ikan mas yang dihias pada Hari Anak (5 Mei) disebut ” koi-nobori (鯉のぼり) .”
Pengucapan
Untuk mempelajari cara mengatakan “Aku cinta kamu” dalam bahasa Jepang, bacalah Talking About Love.