Kata Ganti Relatif Italia – Bahasa



Kata ganti relatif Italia— pronomi relativi —disebut demikian karena, selain menggantikan kata benda, mereka menghubungkan (atau menghubungkan) dua klausa. Klausa yang diperkenalkan oleh kata ganti adalah bawahan dan bergantung pada klausa utama. Kata ganti relatif dalam bahasa Italia adalah chi , che , cui , dan il quale . Baca terus untuk mengetahui bagaimana kata ganti penting ini digunakan dalam bahasa Roman ini.

Kata Ganti Relatif “Chi”

Chi dalam bahasa Italia secara harfiah berarti “siapa”. Itu tidak berubah-ubah, digunakan dalam bentuk tunggal maskulin dan feminin, dan hanya mengacu pada seseorang. Contoh di bawah ini menggambarkan penggunaan kata ganti ini. Untuk semua contoh, kalimat bahasa Italia disajikan terlebih dahulu dengan huruf miring, sedangkan terjemahan bahasa Inggris mengikuti dengan tipe biasa.

Chi rompe, paga.
Dia yang merusak (itu), membayar (untuk itu).

Chi tra voi ragazze vuole partecipare alla gara, si iscriva.
Kalian para gadis yang ingin berpartisipasi dalam kompetisi, daftar.

Secara umum, chi berfungsi sebagai subjek dan objek; sebenarnya, itu sesuai dengan kata ganti relatif yang didahului oleh demonstratif.

Seriamente non mi piace chi non lavora.
Saya tidak suka mereka yang tidak bekerja dengan serius.

Kegunaan Lain untuk “Chi”

Chi juga bisa berarti “apa”, dan juga “siapa”, dengan keduanya digunakan dalam kalimat yang sama, seperti contoh dari catatan Reverso Translation ini:

Hai semper saputo chi ero… chi sono. Anda selalu tahu siapa saya, siapa saya.

Terkadang chi bahkan berfungsi sebagai pujian tidak langsung jika didahului oleh preposisi.

Mi rivolge a chi parla senza pensare. Saya mengacu pada mereka yang berbicara tanpa berpikir

Kata ganti relatif “Che” dan “Cui”

Kata ganti relatif “che” umumnya berarti “itu” dalam bahasa Inggris, seperti yang ditunjukkan contoh berikut:

È banyak sekali yang tersisa di vestito che hai acquistato.
Gaun yang Anda beli sangat bagus.

dan:

Saya medis, che hanno partecipato alla conferenza, erano americani. Para dokter yang menghadiri konferensi itu adalah orang Amerika.

Sebaliknya, cui , kata ganti yang berarti “yang”, dapat menggantikan objek tidak langsung, objek yang didahului oleh preposisi. Cui tidak pernah berubah; hanya preposisi sebelumnya yang berubah, catat Learn Italian Daily, situs web yang menyediakan pelajaran bahasa Italia gratis. Anda juga dapat menggunakan kata ganti relatif cui yang didahului oleh kata sandang untuk menggabungkan dua kalimat yang memiliki kesamaan unsur, unsur yang menyatakan bentuk kepemilikan.

Kata Ganti Relatif “il Quale”

Kata ganti il quale juga berarti “yang” dalam bahasa Inggris. Ini adalah variabel, kata ganti relatif yang terutama digunakan dalam bahasa tertulis, seperti dokumen resmi. Memang, il quale , dan bentuk kata ganti lainnya termasuk la quale , i quali , dan le quali dapat menggantikan che atau cui , seperti dalam contoh ini:

Dokumennya, kualitasnya adalah status perusahaan Anda, dan kecepatannya lebih tinggi. Dokumen yang telah Anda tanda tangani telah disampaikan kemarin.

Tapi meskipun il quali umumnya digunakan secara formal, Anda masih bisa bersenang-senang dengan kata ganti tersebut, seperti dalam contoh ini:

Cadrai in un sonno profondo durante il quale obbedirai ai miei ordini. Anda tertidur lelap di mana Anda akan mematuhi setiap perintah saya.

Related Posts