Kata Kerja Spanyol Diikuti oleh ‘De’ dan Infinitif – Bahasa



Salah satu cara umum untuk menghubungkan kata kerja dalam bahasa Spanyol yang tidak memiliki padanan penuh dalam bahasa Inggris adalah dengan mengikuti kata kerja dengan preposisi de dan infinitif. Contoh sederhananya adalah kalimat seperti ” Dejaron de fumar “, di mana bentuk terkonjugasi dari kata kerja dejar (di sini berarti “menyerah” atau “berhenti”) diikuti oleh de dan infinitif fumar (berarti “merokok “). Kalimat ini biasanya diterjemahkan sebagai “Mereka berhenti merokok”; meskipun infinitif setelah de diterjemahkan ke bahasa Inggris sebagai gerund, itu tidak benar dalam semua kasus di mana kata kerja dan de diikuti oleh infinitif.

Perhatikan bahwa dengan sebagian besar kata kerja ini, de tidak diterjemahkan sebagai “dari” atau “dari” tetapi memperoleh maknanya sebagai bagian dari unit dengan kata kerja.

Kata Kerja yang Biasa Digunakan Diikuti oleh De

Berikut adalah beberapa kata kerja yang paling sering diikuti oleh de dan infinitif, beserta contoh penggunaannya. Perhatikan bahwa banyak kata kerja berkaitan dengan mengakhiri suatu tindakan.

  • acabar de (menyelesaikan, biasanya baru-baru ini): Acabo de leer la biografía de Simón Bolívar. (Saya baru saja membaca biografi Simon Bolivar.)
  • debo de (harus, wajib): ¿Qué medicamentos debo de tomar? (Obat apa yang harus saya minum?)
  • dejar de (berhenti, meninggalkan): Istri saya ingin berhenti bekerja untuk merawat bayi kami. (Istri saya ingin berhenti bekerja untuk merawat bayi kami.)
  • bergantung pada (bergantung pada): Masa depan masyarakat kita bergantung pada kemenangan melawan kejahatan terorganisir. (Masa depan masyarakat kita tergantung pada memenangkan pertarungan melawan kejahatan terorganisir.)
  • menghalangi (untuk menghalangi): Saya membujuknya untuk pergi sendirian. (Saya membujuknya untuk tidak pergi sendirian.)
  • harus (harus): Kita semua harus belajar merangkul mereka yang membutuhkan. (Kita semua harus belajar merangkul yang membutuhkan.)
  • berhenti (untuk berhenti): Para penggemar tidak berhenti berteriak sepanjang pertandingan. (Para penggemar tidak berhenti berteriak sepanjang pertandingan.)
  • pensar de (memikirkan): Saya berencana untuk keluar antara jam 2 dan 3 sore. (Saya berpikir untuk berangkat antara jam 2 dan 3 sore)
  • menyelesaikan (berhenti, berhenti): Saya sudah selesai percaya pada kemanusiaan. (Saya telah berhenti percaya pada kemanusiaan.)
  • mencoba (untuk mencoba): Cobalah untuk bahagia dengan apa yang Anda miliki. (Cobalah untuk bahagia dengan apa yang Anda miliki.)

Reflexive Verbs Diikuti oleh De

Banyak kata kerja refleksif yang diikuti oleh de dan infinitif melibatkan proses mental dan/atau tindakan berdasarkan emosi:

  • ingat (untuk diingat): Saya tidak ingat melihat siapa pun mengambil foto. (Saya tidak ingat melihat siapa pun mengambil gambar.)
  • alegrarse de (berbahagia untuk): Dia senang bahwa dia membuat perubahan dan menegaskan bahwa ini adalah karir yang dia cari. (Dia senang telah melakukan perubahan dan mengatakan bahwa itulah karir yang dia cari.)
  • torbir de (menyesal, tiba-tiba): Putri saya menyesal mengunggah video pacarnya ke YouTube. (Putri saya menyesal mengunggah video pacarnya ke YouTube.)
  • bosan (untuk menarik): Saya tidak pernah bosan melihat Anda. (Aku tidak pernah bosan melihatmu.)
  • membual tentang: Presiden membual bahwa ekonomi membuat rekor. (Presiden membual bahwa ekonomi sedang membuat rekor.)
  • olvidarse de (melupakan): Saya lupa membeli susu. (Saya lupa membeli susu.)
  • khawatir tentang (untuk dikhawatirkan): Karena saya tidak khawatir tentang kelahiran, saya tidak khawatir tentang kematian. (Kutipan dari Federico García Lorca) (Sama seperti saya tidak khawatir tentang kelahiran, saya tidak khawatir tentang kematian. (kutipan dari Federico García Lorca))
  • quejarse de (untuk mengeluh tentang): Muchas personas se quejan de trabajar mucho, tapi yo les digo que demos gracias a Dios de tener un trabajo. (Banyak orang mengeluh tentang banyak bekerja, tetapi saya katakan kepada mereka mari bersyukur kepada Tuhan karena memiliki pekerjaan.)

Takeaway kunci

  • Beberapa kata kerja bahasa Spanyol biasanya diikuti oleh de dan infinitif. Kombinasi kata kerja dan de dapat dianggap memiliki arti tersendiri, sehingga de biasanya tidak diterjemahkan sebagai “dari” atau “dari”.
  • Banyak dari kombinasi kata kerja + de melibatkan penghentian tindakan.
  • Banyak dari kombinasi kata kerja refleksif + de melibatkan tindakan mental.

Related Posts