Kesalahan Umum Bahasa Prancis: Beaucoup des – Bahasa



Kesalahan akan selalu dilakukan dalam bahasa Prancis, dan sekarang Anda dapat belajar darinya. Salah satu kesalahan pemula yang umum adalah selalu menggunakan beaucoup des saat mengekspresikan jumlah besar.

Penjelasan Beaucoup des Versus Beaucoup de

Beaucoup des tidak selalu salah—hanya sebagian besar waktu. Seperti keterangan kuantitas lainnya, beaucoup hampir selalu diikuti oleh de , tanpa kata sandang:

   J’ai beaucoup de temps
Saya punya banyak waktu

   Tu as beaucoup d’amis
Anda punya banyak teman

   C’est un détail de peu d’importance
It’s a minor detail, a detail of little important

Dalam contoh di atas, kata benda tidak spesifik. Mereka mengacu pada waktu, teman, dan kepentingan secara umum. Satu-satunya waktu beaucoup de dan kata keterangan kuantitas lainnya dapat diikuti oleh kata sandang tertentu adalah ketika mereka mengacu pada sesuatu yang spesifik, seperti dalam contoh berikut:

   J’ai acheté une chemise dont beaucoup des boutons s’étaient détachés
Saya membeli baju yang banyak kancingnya terlepas (saya berbicara tentang kancing khusus pada baju khusus ini)

   Beaucoup des idées de Jean-Luc sont intéressantes
Banyak ide Jean-Luc yang menarik (saya tidak mengacu pada ide secara umum, melainkan ide spesifik yang dimiliki Jean-Luc)

Dalam kebanyakan kasus, jika Anda dapat menerjemahkan bahasa Prancis sebagai “banyak” + kata benda atau “banyak ___” + kata benda, Anda menggunakan kata sandang tertentu. Jika tidak, jika Anda hanya mengatakan “banyak” + kata benda dalam bahasa Inggris, gunakan saja de . (Tidak diragukan lagi ada pengecualian untuk aturan ini, tetapi ini akan membantu Anda dalam banyak kasus.)

Related Posts