Memahami dan Menggunakan Tanda Kutip Italia (Fra Virgolette) – Bahasa



Tanda kutip Italia ( le virgolette ) kadang-kadang diperlakukan sebagai renungan di kelas dan di buku teks, tetapi bagi penutur asli berbahasa Inggris yang membaca koran, majalah, atau buku Italia, jelas ada perbedaan dalam simbol itu sendiri dan bagaimana simbol itu sendiri. digunakan.

Dalam bahasa Italia, tanda kutip digunakan untuk memberikan penekanan tertentu pada kata atau frasa, dan juga digunakan untuk menunjukkan kutipan dan wacana langsung ( discorso directto ). Selain itu, tanda kutip digunakan dalam bahasa Italia untuk menunjukkan jargon dan dialek serta untuk menunjukkan frasa teknis dan asing.

Jenis Tanda Kutip Italia

Caporali (« ») : Tanda baca berbentuk panah ini adalah mesin terbang tanda kutip Italia tradisional (sebenarnya, mereka juga digunakan dalam bahasa lain, termasuk bahasa Albania, Prancis, Yunani, Norwegia, , dan Vietnam). Secara tipografis, segmen garis disebut sebagai guillemets, kependekan dari nama Prancis Guillaume (yang padanannya dalam bahasa Inggris adalah William), setelah pencetak dan pemotong kertas Prancis Guillaume le Bé (1525–1598). « » adalah standar, bentuk utama untuk menandai kutipan, dan dalam buku pelajaran yang lebih tua, manuskrip, surat kabar, dan bahan cetakan lainnya, biasanya merupakan satu-satunya jenis yang ditemui. Penggunaan caporali (« ») mulai berkurang dengan munculnya desktop publishing di tahun 80-an, karena sejumlah set font tidak menyediakan karakter tersebut.

Surat kabar Corriere della Sera (untuk menunjukkan satu contoh saja), dalam hal gaya tipografi, terus menggunakan caporali , baik dalam versi cetak maupun online. Misalnya, dalam sebuah artikel tentang layanan kereta berkecepatan tinggi antara Milano dan Bologna, terdapat pernyataan ini, dengan menggunakan tanda petik miring, dari presiden wilayah Lombardia: «Le cose non hanno funzionato come dovevano».

Doppi apici (atau alte doppie ) (” “) : Saat ini simbol-simbol ini sering menggantikan tanda kutip Italia tradisional. Misalnya, surat kabar La Repubblica, dalam sebuah artikel tentang kemungkinan penggabungan Alitalia dengan Air France-KLM, menampilkan kutipan langsung berikut: “Non abbiamo presentato alcuna offerta ma non siamo fuori dalla competizione”.

Singoli apici (atau alte semplici ) (‘ ‘) : Dalam bahasa Italia, tanda kutip tunggal biasanya digunakan untuk kutipan yang terlampir di dalam kutipan lain (disebut kutipan bersarang). Mereka juga digunakan untuk menunjukkan kata-kata yang digunakan secara ironis atau dengan reservasi tertentu. Contoh dari papan diskusi terjemahan Italia-Inggris: Giuseppe ha scritto: «Il termine inglese “free” ha un doppio significato e corrisponde sia all’italiano “libero” che “gratuito”. Ini bisa menimbulkan ambiguitas».

Mengetik Tanda Kutip Italia

Untuk mengetik « dan » di komputer:

Untuk pengguna Windows, ketik “«” dengan menahan Alt + 0171 dan “»” dengan menahan Alt + 0187.

Untuk pengguna Macintosh, ketik “«” sebagai Option-Backslash dan “»” sebagai Option-Shift-Backslash. (Ini berlaku untuk semua tata letak keyboard berbahasa Inggris yang disertakan dengan sistem operasi, misalnya “Australia”, “British”, “Kanada”, “AS”, dan “US Extended”. Tata letak bahasa lain mungkin berbeda. Garis miring terbalik adalah tombol ini : )

Sebagai jalan pintas, caporali dapat dengan mudah direplikasi dengan karakter pertidaksamaan ganda << atau >> (tetapi yang secara tipografi tidak sama).

Penggunaan Tanda Kutip Italia

Berbeda dengan bahasa Inggris, tanda baca seperti koma dan titik ditempatkan di luar tanda kutip saat menulis dalam bahasa Italia. Misalnya: «Leggo questa rivista da molto tempo». Gaya ini berlaku bahkan ketika doppi apici digunakan sebagai pengganti caporali : “Leggo questa rivista da molto tempo”. Namun, kalimat yang sama dalam bahasa Inggris ditulis: “Saya sudah lama membaca majalah ini.”

Mengingat bahwa publikasi tertentu menggunakan caporali , dan yang lain menggunakan doppi apici , bagaimana seseorang memutuskan tanda kutip Italia mana yang akan digunakan, dan kapan? Asalkan aturan penggunaan umum dipatuhi (menggunakan tanda kutip ganda untuk menandakan wacana langsung atau menunjukkan jargon, misalnya, dan tanda kutip tunggal dalam kutipan bersarang), satu-satunya pedoman adalah mematuhi gaya yang konsisten di seluruh teks. Preferensi pribadi, gaya perusahaan, (atau bahkan dukungan karakter) dapat menentukan apakah « » atau ” ” digunakan, tetapi tidak ada perbedaan, secara tata bahasa. Ingatlah untuk mengutip secara akurat!

Related Posts