Memahami Tanda Baca Bahasa Spanyol Dasar – Bahasa



Tanda baca bahasa Spanyol sangat mirip dengan bahasa Inggris sehingga beberapa buku teks dan buku referensi bahkan tidak membahasnya. Tetapi ada beberapa perbedaan yang signifikan.

Pelajari semua tanda baca bahasa Spanyol dan namanya. Tanda yang penggunaannya sangat berbeda dari bahasa Inggris dijelaskan di bawah ini.

Tanda Baca Digunakan dalam bahasa Spanyol

  • . : punto, punto final (titik)
  • , : koma (koma)
  • : : dos puntos (titik dua)
  • ; : punto y koma (titik koma)
  • — : raya (putus)
  • – : skrip (tanda hubung)
  • « » : comillas (tanda petik)
  • ” : comillas (tanda petik)
  • ‘ : comillas tunggal (tanda kutip tunggal)
  • : awal dan akhir interogasi (tanda tanya)
  • : awal dan akhir seruan atau kekaguman (tanda seru)
  • ( ) : tanda kurung (tanda kurung)
  • [ ] : tanda kurung , tanda kurung siku (bracket)
  • { } : tanda kurung (tanda kurung kurawal, tanda kurung kurawal)
  • * : asterisco (tanda bintang)
  • … : puntos suspensivos (elipsis)

Tanda tanya

Dalam bahasa Spanyol, tanda tanya digunakan di awal dan di akhir pertanyaan. Jika sebuah kalimat berisi lebih dari satu pertanyaan, tanda tanya membingkai pertanyaan ketika bagian pertanyaan muncul di akhir kalimat.

  • Jika Anda tidak menyukai comida, ¿por qué la come?
  • Jika Anda tidak menyukai makanannya, mengapa Anda memakannya?

Hanya empat kata terakhir yang membentuk pertanyaan, dan dengan demikian tanda tanya terbalik, berada di dekat tengah kalimat.

  • ¿Por que la come si no te gusta la comida?
  • Mengapa Anda makan makanan jika Anda tidak menyukainya?

Karena bagian pertanyaan dari kalimat berada di awal, seluruh kalimat dikelilingi oleh tanda tanya.

  • Katarina, ¿que haces hoy?
  • Katarina, apa yang kamu lakukan hari ini?

Tanda seru

Tanda seru digunakan dengan cara yang sama seperti tanda tanya kecuali untuk menunjukkan tanda seru dan bukan pertanyaan. Tanda seru juga terkadang digunakan untuk perintah langsung. Jika kalimat berisi pertanyaan dan seruan, boleh menggunakan salah satu tanda di awal kalimat dan tanda lainnya di akhir.

  • Vi la pelicula la noche pasada. ¡Qué susto!
  • Aku melihat film tadi malam. Sungguh menakutkan!
  • ¡Qué lástima, estás bien?
  • Sayang sekali, apakah kamu baik-baik saja?

Dalam bahasa Spanyol dapat diterima untuk menggunakan hingga tiga tanda seru berturut-turut untuk menunjukkan penekanan.

  • ¡¡¡No lo creo!!!

Saya tidak percaya!

Periode

Dalam teks biasa, periode digunakan pada dasarnya sama seperti dalam bahasa Inggris, datang di akhir kalimat dan sebagian besar singkatan. Namun, dalam angka Spanyol, koma sering digunakan sebagai pengganti titik dan sebaliknya. Namun, di AS dan Spanyol Meksiko, pola yang sama dengan bahasa Inggris sering diikuti.

  • Dapatkan $16.416,87 tahun lalu.
  • Dia memperoleh $16.416,87 tahun lalu.

Tanda baca ini akan digunakan di Spanyol dan sebagian besar Amerika Latin.

  • Dapatkan $16,416.87 tahun lalu.
  • Dia memperoleh $16.416,87 tahun lalu.

Tanda baca ini akan digunakan terutama di Meksiko, AS, dan Puerto Riko.

Koma

Koma biasanya digunakan sama seperti dalam bahasa Inggris, digunakan untuk menunjukkan jeda dalam pemikiran atau untuk mematikan klausa atau kata. Salah satu perbedaannya adalah bahwa dalam daftar, tidak ada koma antara item terakhir terakhir dan y , sedangkan dalam bahasa Inggris beberapa penulis menggunakan koma sebelum “dan.” Penggunaan ini dalam bahasa Inggris terkadang disebut koma serial atau koma Oxford.

  • Dapatkan camisa, dos zapatos, dan tres libros.
  • Saya membeli baju, dua sepatu, dan tiga buku.
  • Vine, vi y vencí.
  • Saya datang saya melihat saya menaklukkan.

Berlari

Tanda hubung paling sering digunakan dalam bahasa Spanyol untuk menunjukkan perubahan pembicara selama dialog, sehingga menggantikan tanda kutip. Dalam bahasa Inggris, adalah kebiasaan untuk memisahkan ucapan setiap pembicara menjadi paragraf terpisah, tetapi biasanya tidak dilakukan dalam bahasa Spanyol.

  • – Como estas? — Apa yang harus kamu lakukan? — Sekali lagi.
  • “Apa kabar?”
  • “Saya baik-baik saja, kalau kamu?”
  • “Aku juga baik-baik saja.”

Tanda hubung juga dapat digunakan untuk memisahkan materi dari sisa teks, seperti dalam bahasa Inggris.

  • Si quieres una taza de café — es muy cara — puedes comprarla aquí.
  • Jika Anda ingin secangkir kopi — harganya sangat mahal — Anda dapat membelinya di sini.

Tanda Kutip Miring

Tanda kutip miring dan tanda kutip gaya bahasa Inggris setara. Pilihan utamanya adalah masalah kebiasaan daerah atau kemampuan sistem penyusunan huruf. Tanda kutip miring lebih umum di Spanyol daripada di Amerika Latin, mungkin karena digunakan dalam beberapa bahasa Romawi lainnya (seperti Prancis).

Perbedaan utama antara penggunaan tanda kutip bahasa Inggris dan Spanyol adalah bahwa tanda baca kalimat dalam bahasa Spanyol berada di luar tanda kutip, sedangkan dalam bahasa Inggris Amerika tanda baca berada di dalam.

  • Quiero melirik “Romeo y Julieta”.

Saya ingin membaca “Romeo dan Juliet.”

  • Quiero melirik «Romeo y Julieta».

Saya ingin membaca “Romeo dan Juliet.”

Related Posts