Menggunakan Kata Kerja Spanyol ‘Quitar’ – Bahasa



Dengan arti dasar “menghapus”, kata kerja bahasa Spanyol quitar sehari-hari memiliki variasi arti yang lebih luas daripada yang mungkin disarankan oleh terjemahan sederhana. Terjemahan umum, tergantung pada konteksnya, termasuk “menghapus”, “mengambil”, “mengurangi”, “menghilangkan”, dan “melepaskan”. Meskipun mungkin memiliki hubungan etimologis yang jauh dengan kata bahasa Inggris “quiet”, quitar tidak memiliki arti terkait, meskipun dapat digunakan untuk berarti “berhenti” bila digunakan dalam frase tertentu seperti yang ditunjukkan pada entri terakhir di bawah ini.

Quitar Arti ‘Untuk Menghapus’

“To remove” adalah arti paling sederhana dan paling umum untuk quitar , dan arti lainnya tumpang tindih dengannya. Perhatikan bagaimana Anda dapat sangat memvariasikan terjemahan tergantung pada konteksnya. Misalnya, meskipun umum dalam bahasa Inggris untuk mengatakan Anda bisa melepas pakaian Anda, Anda juga bisa melepasnya. Tetapi meskipun Anda dapat mengeluarkan televisi dari kamar Anda, Anda tidak melepasnya, meskipun Anda mungkin akan mengeluarkannya.

  • Me quité los zapatos y no sé dónde los dejé. (Saya melepas sepatu saya dan tidak tahu di mana saya meninggalkannya.)
  • Quiero que quits esos libros de mi casa. (Saya ingin Anda mengeluarkan buku-buku itu dari rumah saya.)
  • Con toda delicadeza y cuidado, Peter le quitó la astilla con su cuchillo. (Dengan sangat hati-hati dan hati-hati, Peter melepaskan potongan itu dengan pisaunya.)
  • Sebuah kebutuhan yang mendesak untuk membeli obat dalam 7 hingga 10 hari untuk menghentikan infeksi sepenuhnya. (Seorang pasien perlu minum obat selama tujuh sampai 10 hari untuk sepenuhnya menghilangkan infeksi.)
  • ¡Quítate de mi camino! (Minggir! Secara harfiah, keluarlah dari jalanku!)

Quitar untuk ‘Ambil’ atau ‘Ambil’

Dalam beberapa konteks, penghapusan dapat menyarankan pengambilan sesuatu. Jika pengambilannya tidak disengaja, quitar terkadang memiliki arti “merampok”.

  • Robin Hood Le quito el dinero a los ricos. (Robin Hood mencuri uang dari orang kaya.)
  • Le quitaron el merekam Palermo. (Mereka mengambil rekor dari Palermo.)
  • Pencuri mengambil semua barang-barang saya. (Pencuri itu merampok semua barang milikku.)
  • Pekerjaan memakan waktu berjam-jam dalam sehari. (Pekerjaan menghabiskan banyak waktu saya dalam sehari.)
  • Orang-orang mengambil sekantong apel dan buah persik dari tangan kami. (Orang-orang mengambil kantong apel dan buah persik dari tangan kami.)

Menggunakan Hapus Dengan Mengacu pada Perasaan

Quitar terkadang mengacu pada penghilangan atau penghilangan emosi atau perasaan. Terjemahan dapat bervariasi dengan perasaan terpengaruh.

  • Kita bisa menikmati seteguk yang akan memuaskan dahaga kita. (Kita bisa menikmati seteguk yang akan memuaskan dahaga kita.)
  • Saya ingin menghilangkan sakit gigi tanpa pergi ke dokter gigi. (Saya ingin mengakhiri sakit gigi saya tanpa pergi ke dokter gigi.)
  • Tic Tac masing-masing hanya memiliki dua kalori dan menghilangkan rasa lapar Anda. (Tic Tacs hanya memiliki dua kalori per buah dan menghilangkan rasa lapar Anda.)
  • Kami memiliki banyak laporan yang menguntungkan yang menghilangkan ketakutan kami. (Kami memiliki segunung kabar baik yang mengatasi ketakutan kami.)
  • Obat-obatan itu menghilangkan kebahagiaan menggendong anak saya. (Obat-obatan itu merampas kesenangan saya memeluk putra saya.)

Berhenti _

Ungkapan ” quitarse de ,” yang secara harfiah berarti “menghilangkan diri dari,” dapat digunakan untuk berarti “berhenti” ketika diikuti oleh kata benda atau infinitif. Dejar lebih sering digunakan untuk tujuan ini.

  • Hoy es el día de quitarse de Facebook. (Hari ini adalah hari untuk keluar dari Facebook.)
  • Ingatlah bahwa Anda berhenti merokok karena masalah paru-paru. (Saya ingat dia berhenti merokok karena masalah paru-paru.)

Kiat Tata Bahasa untuk Quitar

Anda mungkin memahami beberapa contoh kalimat dengan lebih baik jika Anda memiliki pemahaman yang kuat tentang objek tidak langsung dan kata ganti refleksif, karena quitar sering digunakan dengannya. Kata sifat posesif juga penting untuk dipelajari ketika el dan la digunakan sebagai padanan kata seperti “saya” dan “Anda”.

Related Posts