Aksen pada Aksen – Bahasa



 

Perbedaan yang paling jelas terlihat antara bahasa Spanyol tulisan dan bahasa Inggris tulisan adalah penggunaan aksen tertulis dalam bahasa Spanyol, dan kadang-kadang dierese (juga dikenal sebagai umlaut). Kedua fitur ini dikenal sebagai tanda diakritik.

Pelajar bahasa Spanyol pemula biasanya langsung belajar bahwa penggunaan utama aksen adalah untuk membantu pengucapan, dan khususnya dalam memberi tahu pembicara suku kata mana yang harus ditekankan. Namun, aksen juga memiliki kegunaan lain, seperti membedakan antara homonim tertentu, bagian dari ucapan, dan menunjukkan sebuah pertanyaan. Satu-satunya penggunaan dieresis adalah untuk membantu pengucapan.

Berikut aturan dasar penggunaan aksen tertulis dan dieresis:

Menekankan

Aturan untuk menentukan suku kata mana yang harus ditekankan cukup sederhana dalam bahasa Spanyol. Aksen digunakan untuk menunjukkan pengecualian terhadap aturan.

Berikut aturan dasarnya:

  • Jika sebuah kata diakhiri dengan , huruf , atau huruf , tekanannya ada di suku kata terakhir berikutnya.

vokal

  • Dengan kata lain tanpa aksen, penekanannya ada pada suku kata terakhir.

Sederhananya, jika tekanan berada pada suku kata selain yang disebutkan di atas, aksen digunakan untuk menunjukkan di mana tekanan ditempatkan. Berikut adalah beberapa contoh, dengan pengucapan dalam bahasa Inggris fonetis. Perhatikan bahwa vokal dapat memperoleh atau kehilangan aksen ketika sebuah kata dimasukkan ke dalam bentuk jamak atau tunggal. Lihat aturan pluralisasi untuk contoh lainnya.

perkiraan

  • (telur-SAH-pria)

examen

  • (telur-SAH-pria-ess)

ujian

  • (bulan-YOHN)

muñón

  • (bulan-YOHN-ness)

muñones

  • (kahn-SEEOHN)

canción

  • (kahn-SEEOHN-ess)

canciones

Membedakan Homonim

Pasangan homonim adalah kata-kata terpisah yang memiliki arti berbeda meskipun bunyinya sama. Berikut adalah beberapa yang paling umum:

  • , dari, dari; bentuk subjungtif tunggal orang pertama dan ketiga dari , memberi)

dededar

  • , itu; , dia

elél

  • , tetapi; , lagi

masmas

  • , ku; , saya;

mimi

  • , kata ganti objek refleksif dan tidak langsung yang digunakan dalam berbagai cara; , Saya tahu

sesé

  • , jika; , Ya

sisi

  • , hanya (kata sifat), tunggal, sendirian; , hanya (kata keterangan), semata-mata

solo

  • , Anda (sebagai objek); , teh

tete

  • , milikmu; , Anda

tutu

Kata ganti demonstratif

Meskipun reformasi ejaan tahun 2010 berarti mereka tidak benar-benar diperlukan kecuali untuk menghindari kebingungan, aksen juga secara tradisional digunakan dalam bahasa Spanyol pada kata ganti demonstratif untuk membedakannya dari kata sifat demonstratif.

Pembicaraan tentang bagian kata yang demonstratif mungkin terdengar seperti suap, jadi sebaiknya diingat bahwa dalam bahasa Inggris kita hanya berbicara tentang kata , , dan .

iniituituitu

Dalam bahasa Inggris, kata-kata itu bisa berupa kata sifat atau kata ganti. Dalam “Saya suka buku ini”, “ini” adalah kata sifat; dalam “Saya suka ini”, “ini” adalah kata ganti, karena itu singkatan dari kata benda. Berikut adalah kalimat yang sama dalam bahasa Spanyol: “

Related Posts