Cara Menggunakan Kata Kerja Pronominal Prancis – Bahasa



Perancis kata kerja pronominal disertai dengan kata ganti refleksif se atau s ‘ sebelum infinitif, dengan demikian, istilah gramatikal “pronominal,” yang berarti “berkaitan dengan kata ganti.” Semua kata kerja terkonjugasi, kecuali bentuk imperatif, memerlukan kata ganti subjek. Kata kerja pronominal juga membutuhkan kata ganti refleksif, seperti ini:

  • Kami memiliki habillon. = Kami sedang berpakaian (berpakaian sendiri).
  • Tu te baignes. = Kamu sedang mandi (mandi sendiri).

Ada beberapa jenis kata kerja pronominal Perancis. Tetapi secara umum, kita dapat mengatakan bahwa tindakan dan, dengan demikian, konstruksi dari kata kerja pronominal bersifat refleksif, timbal balik, atau idiomatik.

Tiga Jenis Kata Kerja Pronominal

  1. Kata kerja refleksif
  2. Kata kerja timbal balik
  3. Kata kerja pronominal idiomatik

Ada dua langkah dalam konjugasi verba pronominal. Pertama, ambil kata ganti refleksif se , sesuaikan dengan subjek kata kerja, dan tempatkan langsung di depan kata kerja. Kemudian, seperti semua kata kerja, konjugasi infinitif menurut apakah itu kata kerja reguler -er, -ir, -re atau kata kerja tidak beraturan.

   Semuanya akan rusak. = Dia sedang menyikat giginya.
Vous vous levez tard. = Anda bangun terlambat.

Tinjau seperti apa kata kerja pronominal ketika dikonjugasikan dalam semua tenses sederhana dan gunakan contoh untuk berlatih mengenali dan menggunakannya.

Kata Kerja Refleksif Prancis

Kata kerja pronominal yang paling umum adalah kata kerja refleksif ( verbes à sens réfléchi ), yang menunjukkan bahwa subjek dari kata kerja melakukan tindakan pada dirinya sendiri, dirinya sendiri, atau dirinya sendiri. Kata kerja refleksif terutama berkaitan dengan bagian tubuh, pakaian, keadaan atau lokasi pribadi. Perhatikan bahwa saat mengacu pada bagian tubuh, kata ganti posesif Prancis jarang digunakan; sebaliknya, pemilik ditunjukkan dengan kata ganti refleksif dan kata sandang tertentu mendahului bagian tubuh. Beberapa kata kerja refleksif umum:

  •   s’adresser à = to address, speak to
  •   s’approcher de = mendekati
  •   s’asseoir = duduk
  •   se baigner = mandi, berenang
  •    se brosser (les cheveux, les dents) = menyikat (rambutnya, giginya)
  •    se casser (la jambe, le bras) = mematahkan (kaki seseorang, lengan seseorang)
  •    se coiffer = untuk memperbaiki rambut seseorang
  •    se coucher = pergi tidur
  •    se couper = memotong diri sendiri
  •    se dépêcher = bergegas
  •    se déshabiller = menanggalkan pakaian
  •  se doucher = untuk mandi
  •   s’énerver = merasa terganggu
  •  s’enrhumer = masuk angin
  •  se fâcher = marah
  •   se kelelahan = lelah
  •    se fier = percaya
  •  s’habiller = berpakaian
  •    s’habituer à = terbiasa
  • s’imaginer = membayangkan
  •  s’intéresser à = tertarik
  •    se bejana (les mains, la figure) = mencuci (tangan seseorang, wajah seseorang)
  •    se tuas = bangun
  •   se maquiller = merias wajah
  •    se marier (avec) = menikah (untuk)
  •    se méfier de = tidak percaya, tidak percaya, waspada terhadap / tentang
  •    se moquer de = mengolok-olok (orang lain)
  •    se moucher = membuang ingus
  •    se noyer = tenggelam
  •   se peigner = menyisir rambut
  •   se promerer = berjalan-jalan
  •   se raser = mencukur
  •  se refroidir = mendinginkan, menjadi dingin
  •   se menganggap = untuk melihat diri sendiri
  • se reposer = beristirahat
  •    se réveiller = bangun
  •  se soûler = mabuk
  •    se souvenir de = mengingat
  •   se taire = diam

Contoh:

  • Anda beristirahat. = Anda sedang beristirahat.
  • Saya berangkat jam 8h00. = Dia bangun jam 8:00.

Kata Kerja Refleksif Dengan Penggunaan Nonrefleksif

Perhatikan bahwa banyak verba refleksif juga memiliki penggunaan nonrefleksif; yaitu, mereka dapat mendeskripsikan seseorang yang melakukan tindakan kata kerja pada seseorang atau sesuatu yang lain:

   Elle se promène. = Dia sedang berjalan-jalan.
vs.
Elle promène le chien. = Dia membawa anjing jalan-jalan; Dia sedang mengajak anjing jalan-jalan.
Je me lave les mains. = Saya sedang mencuci tangan.
vs.
Je lave le bébé. = Saya sedang memandikan bayi.

Perhatikan bahwa beberapa kata kerja yang biasanya bukan pronominal dapat digunakan dengan kata ganti refleksif untuk menghindari suara pasif. Konstruksi ini dikenal sebagai refleksif pasif.

Kata kerja refleksif adalah jenis kata kerja pronominal yang paling umum. Tetapi ada juga dua jenis yang kurang dikenal: kata kerja timbal balik dan kata kerja pronominal idiomatik.

Kata Kerja Timbal Balik Prancis

Sementara kata kerja refleksif memberi tahu Anda bahwa satu atau lebih subjek bertindak atas dirinya sendiri, kata kerja timbal balik ( verbes à sens réciproque) menunjukkan bahwa ada dua atau lebih subjek yang bertindak satu sama lain. Berikut adalah kata kerja timbal balik Perancis yang paling umum:

  • s’adorer = memuja (satu sama lain)
  •   s’aimer = mencintai
  •   melihat = melihat
  •    memahami = memahami
  •   mengenal diri sendiri = mengenal
  • membenci diri sendiri = membenci
  •    mengatakan = mengatakan
  •   berdebat = berdebat
  •    untuk menulis = untuk menulis ke
  •   mencium = mencium
  • diajak bicara = diajak bicara
  •    berjanji = berjanji
  •   se quitter = pergi
  •   se menganggap = untuk melihat
  •    se rencontrer = bertemu
  •   se sourire = tersenyum pada
  •   se téléphoner = memanggil
  •   se voir = melihat

Kata kerja timbal balik juga dapat digunakan tanpa kata ganti untuk makna nonresiprokal:

   Kami mengerti. = Kami saling memahami.
vs.
Nous comprenons la question. = Kami mengerti pertanyaannya.

   Jawabannya. = Mereka saling mencintai.
vs.
_ = Mereka mencintaiku.

Kata Kerja Pronominal Idiomatik Prancis 

Kata kerja pronominal idiomatik ( verbes à sens idiomatique) adalah kata kerja yang memiliki arti berbeda saat digunakan dengan kata ganti refleksif. Berikut adalah kata kerja pronominal idiomatik Perancis yang paling umum (dan arti non-pronominalnya):

  • s’en aller = pergi (pergi)
  •   s’amuser = untuk bersenang-senang (untuk menghibur)
  •    s’appeler = diberi nama (memanggil)
  •    s’approprier = sesuai (sesuai, beradaptasi dengan)
  •    s’arrêter = menghentikan (diri sendiri) (menghentikan [so or st else])
  •    s’attendre (à) = mengharapkan (menunggu)
  •   se demander = bertanya-tanya (bertanya)
  •    se débrouiller = mengatur, mendapatkan (menguraikan)
  •    se dépêcher = bergegas (mengirim dengan cepat)
  •    se diriger vers = untuk menuju (untuk menjalankan, bertanggung jawab atas)
  •    se douter = mencurigai (meragukan)
  •    s’éclipser = menyelinap pergi/keluar (ke gerhana, menaungi)
  •    s’éloigner = bergerak (sendiri, st) menjauh
  •    s’endormir = tertidur (tidur)
  •   s’ennuyer = bosan (mengganggu)
  •    s’entendre = bergaul (mendengar)
  •   se fâcher = marah (membuat marah)
  •    se figurer = membayangkan, gambar (mewakili, muncul)
  •    s’habituer à = terbiasa (membiasakan)
  •    s’inquiéter = khawatir (alarm)
  •   s’installer = untuk menetap (ke rumah) (untuk menginstal)
  •   se mettre à = untuk memulai (menempatkan, meletakkan)
  •    se perdre = tersesat (kalah)
  •   se plaindre = mengeluh (mengasihani, menyesali)
  •   se rejecter de = menyangkal diri (kesempatan)o (menolak)
  •    se rendre à = pergi ke (kembali)
  •  se rendre compte de = menyadari (memperhitungkan)
  •    se réunir = bertemu, berkumpul (mengumpulkan, mengumpulkan)
  •   se servir = menggunakan, memanfaatkan (melayani)
  •    se tromper = keliru (menipu)
  •    se trouver = terletak (menemukan)

Lihat bagaimana artinya berubah ketika kata kerja pronominal idiomatik digunakan dengan dan tanpa kata ganti refleksif.

Saya appelle Sandrine. = Nama saya Sandrine.
vs
J’appelle Sandrine. = Saya menelepon Sandrine.

Tu te trompes. = Anda keliru.
vs.
Tu me trompes. = Anda menipu saya.

Urutan Kata dengan Kata Kerja Pronominal

Penempatan kata ganti refleksif persis sama dengan kata ganti objek dan kata ganti adverbial:

   Saya m’habille. = Saya sedang berpakaian.
Anda beristirahat. = Anda akan beristirahat.
Il se levait quand… = Dia bangun ketika…

Kata ganti langsung mendahului kata kerja dalam semua tenses dan suasana hati, kecuali imperatif afirmatif, ketika mengikuti kata kerja, dilampirkan dengan tanda hubung:

Repose-toi. = Istirahat.
Habillons-nous. =
Mari kita berpakaian.

Kata Kerja Pronominal dalam Negatif

Dengan negasi, ne mendahului kata ganti refleksif:

Saya tidak tahu. = Saya tidak berpakaian.
Tu ne te istirahat jamais. = Kamu tidak pernah istirahat.

Kata Kerja Pronominal dalam Interogatif

Pertanyaan dengan kata kerja pronominal biasanya ditanyakan dengan est-ce que dan kata ganti refleksif sekali lagi tetap berada tepat di depan kata kerja. Jika Anda menggunakan inversi, kata ganti refleksif mendahului kata kerja subjek terbalik:

Est-ce qu’il se rase ? Se rase-t-il ?
Apakah dia bercukur?

Est-ce que te te laves les mins ? Te laves-tu les mains ?
Apakah Anda mencuci tangan?

Kata Kerja Pronominal dalam Interogatif Negatif

Untuk mengajukan pertanyaan negatif dengan kata kerja pronominal, Anda harus menggunakan inversi. Reflexive pronoun berada tepat di depan kata kerja subjek terbalik, dan struktur negatifnya mengelilingi seluruh kelompok itu:

Ne se rase-t-il pas ?
Bukankah dia sedang bercukur?

Ne te laves-tu jamais les mains ?
Apakah kamu tidak pernah mencuci tangan?

Kata Kerja Pronominal dalam Tenses Majemuk

Dalam tenses majemuk seperti passé composé , semua kata kerja pronominal adalah kata kerja être, yang berarti dua hal:

  1. Kata kerja bantu adalah être.
  2. Partisip masa lalu mungkin perlu setuju dengan subjek dalam jenis kelamin dan angka.

Dalam bentuk majemuk, kata ganti refleksif mendahului kata kerja bantu, bukan past participle:

Dia duduk di sofa kecil.
Dia pergi tidur pada tengah malam.

Itu akan berakhir dengan banque.
Mereka pernah bertemu satu sama lain di bank.

Setelah m’être habillé, j’ai allumé la télé.
Setelah berpakaian, saya menyalakan TV.

Perjanjian dengan kata kerja pronominal

Ketika kata kerja pronominal berada dalam bentuk majemuk, past participle harus setuju dengan kata ganti refleksif ketika kata ganti adalah objek langsung tetapi tidak ketika itu adalah objek tidak langsung. Jadi triknya adalah mencari tahu apakah kata ganti refleksif itu langsung atau tidak langsung.

  1. Untuk sebagian besar kata kerja pronominal yang tidak diikuti oleh kata benda, kata ganti refleksif adalah objek langsungnya, sehingga past participle harus menyetujuinya. Lihat nomor lima di bawah untuk contoh ketika kata ganti refleksif adalah kata ganti tidak langsung .

Kami sering melakukan douche.
Kami mandi.

Marianne s’est fâchée.
Marianne marah.

  1. Begitu juga dengan kata kerja pronominal plus preposisi plus kata benda, kata ganti refleksif adalah objek langsung, jadi Anda perlu kesepakatan.

Elle s’est occupée du chien.
Dia merawat anjing itu.

Ils se sont souvenus de la piece.
Mereka ingat drama itu.

  1. Ketika kata kerja pronominal diikuti langsung oleh kata benda tanpa preposisi di antaranya , kata ganti refleksif tidak langsung, oleh karena itu tidak ada kesepakatan.

Kami ingin tahu apa yang Anda inginkan.
BUKAN Apa pun yang Anda inginkan.
Kami membeli mobil sendiri.

Elle s’est dit la vérité.
BUKAN Elle s’est dite la vérité.
Dia mengatakan yang sebenarnya pada dirinya sendiri.

  1. Ketika Anda memiliki kalimat dengan kata ganti refleksif ditambah kata ganti objek, kata ganti refleksif selalu merupakan objek tidak langsung, jadi tidak ada kesepakatan dengannya. Namun, ada kesepakatan dengan kata ganti objek, sesuai aturan kesepakatan kata ganti objek langsung.

Kami membelinya. ( Buku itu maskulin.)
Kami membelinya (buku itu) untuk diri kami sendiri.

Kami membelinya. ( Mobil itu feminin.)
Kami membelinya (mobil) untuk diri kami sendiri.

Dia berkata pada dirinya sendiri. ( Kebohongan itu maskulin.)
Dia mengatakannya (kebohongan) pada dirinya sendiri.

Dia berkata pada dirinya sendiri. ( Kebenaran itu feminin.)
Dia mengatakannya (kebenaran) pada dirinya sendiri.

  1. Untuk kata kerja berikut, kata ganti refleksif selalu merupakan objek tidak langsung, sehingga past participle tidak setuju dengannya. Dalam singkatan di bawah ini, “eo” berarti satu sama lain dan “os” berarti diri sendiri.
  •  s’acheter = untuk membeli (untuk) os
  •    se demander = bertanya-tanya
  •   se dire = mengatakan (ke os/eo)
  •    se donner = memberi (untuk eo)
  •    s’écrire = menulis (untuk eo)
  •    se faire mal = menyakiti os
  •   s’imaginer = membayangkan, berpikir
  •    berbicara = berbicara (ke os/eo)
  •  menikmati (melakukan…) = menikmati (melakukan…)
  • untuk mendapatkan = untuk mendapatkan (untuk os)
  •    berjanji = berjanji (os/eo)
  •  tell self = memberitahu (eo)
  •   menyadari = menyadari
  •    mengunjungi = mengunjungi (eo)
  •   menyalahkan diri sendiri = mengkritik, menyalahkan (os/eo)
  •  menyerupai = menyerupai (eo)
  •    se rire (de qqun) = mengejek (seseorang)
  •    se sourire = tersenyum (di eo)
  •    se téléphoner = memanggil (eo)

Nous nous sommes sour.
BUKAN Nous nous sommes souris.
Kami saling tersenyum.

Elles se sont parlé.
BUKAN Elles se sont parlées.
Mereka berbicara satu sama lain.

Kata Kerja Pronominal dalam Infinitive atau Present Participle

Saat menggunakan kata kerja pronominal dalam infinitive atau present participle, ada dua hal yang perlu diingat:

  1. Reflexive Pronoun langsung mendahului infinitive atau present participle.
  2. Kata ganti refleksif setuju dengan subjek tersiratnya.

Kata Kerja Pronominal dalam Konstruksi Kata Kerja Ganda

Konstruksi kata kerja ganda adalah di mana Anda memiliki kata kerja seperti aller (pergi) atau vouloir (ingin) diikuti oleh infinitif. Saat menggunakan kata kerja pronominal dalam konstruksi ini, penting untuk diingat bahwa kata ganti refleksif langsung berada di depan infinitif, bukan kata kerja terkonjugasi, dan kata ganti refleksif harus sesuai dengan subjeknya.

Saya mengerti.
Aku akan berpakaian.

Nous voulons nous promerer.
Kami ingin jalan-jalan.

Tu devrais te laver les cheveux.
Anda harus mencuci rambut Anda.

Kata Kerja Pronominal setelah Preposisi

Saat Anda menggunakan kata kerja pronominal dalam infinitif setelah kata depan, ingatlah untuk mengubah kata ganti refleksif agar sesuai dengan subjek tersirat dari kata kerja tersebut.

Avant de te coucher, range ta chambre.
Sebelum tidur, bersihkan kamar Anda.

Il faut trouver un juge pour nous marier.
Kita harus mencari hakim untuk menikah.

Kata Kerja Pronominal Digunakan sebagai Subjek

Untuk menggunakan kata kerja pronominal dalam infinitif sebagai subjek di awal kalimat, ingatlah untuk mengubah kata ganti refleksif untuk setuju dengan subjek tersirat dari kata kerja:

Saya tuas tôt est une règle de ma vie.
Bangun pagi adalah aturan bagi saya.

Te moquer de ton frère n’est pas gentil.
Mengolok-olok saudaramu itu tidak baik.

Kata Kerja Pronominal sebagai Present Participles

Sekali lagi, kata ganti refleksif selalu harus setuju dengan subjek, termasuk ketika kata kerja pronominal digunakan sebagai partisip sekarang:

En me levant, j’ai entendu un cri.
Saat bangun, saya mendengar teriakan.

C’était en you inquiétant que vous avez trapé a ulcère.
Itu karena khawatir Anda terkena maag.

Related Posts