Cara Menggunakan Preposisi Spanyol ‘Para’ – Bahasa



Para adalah salah satu preposisi bahasa Spanyol yang paling umum, tetapi karena para biasanya diterjemahkan sebagai “untuk”, sama dengan por, ini juga bisa menjadi salah satu yang paling membingungkan penutur bahasa Inggris.

Sayangnya, untuk pelajar bahasa Spanyol pemula, por dan para hampir tidak pernah bisa dipertukarkan. Jadi mungkin yang terbaik adalah mempelajari para dan por secara terpisah dan menganggap para sebagai kata yang biasanya menunjukkan maksud atau tujuan, daripada hanya sebagai terjemahan untuk “untuk”. Jadi dalam contoh penggunaan para yang diberikan di bawah ini, diberikan terjemahan (terkadang canggung) yang menggunakan kata atau frasa selain “untuk”, selain terjemahan yang menggunakan “untuk”. Dengan mempelajari bagaimana para digunakan daripada bagaimana biasanya diterjemahkan, Anda akan menghilangkan banyak kebingungan.

Kata depan para jangan disamakan dengan kata kerja para , bentuk terkonjugasi dari parar , yang artinya berhenti. Para juga bisa menjadi bentuk terkonjugasi dari parir , yang berarti melahirkan.

Para ‘Untuk’

Ketika para sama dengan “in order to”, diikuti oleh infinitif.

  • Vijamos para aprender español. (Kami bepergian untuk belajar bahasa Spanyol. Kami bepergian untuk belajar bahasa Spanyol.)
  • Para penjual kopi Anda adalah hal penting yang harus Anda ketahui tentang uang Anda. ( Untuk menjual mobil Anda, penting untuk membicarakan kelebihannya. Untuk menjual mobil Anda, penting untuk membicarakan kelebihannya.)
  • Hidup para pendatang. (Ia hidup untuk makan. Ia hidup untuk makan.)
  • Hay un plan maestro to destruir the civilización como la conocemos. (Ada rencana induk untuk menghancurkan peradaban yang kita kenal. Ada rencana induk untuk menghancurkan peradaban yang kita kenal.)

Para untuk Menunjukkan Tujuan atau Kegunaan

Preposisi dapat digunakan dengan cukup fleksibel untuk menunjukkan tujuan, maksud, kegunaan, atau kebutuhan. Ini sering digunakan sedemikian rupa sehingga tidak ada padanan bahasa Inggris satu kata yang sederhana.

  • Estudia para dokter gigi . (Dia belajar untuk menjadi dokter gigi. Dia belajar untuk profesi dokter gigi.)
  • Quisiera una bicicleta para dos. (Saya ingin sepeda untuk dua orang. Saya ingin sepeda yang digunakan oleh dua orang.)
  • Ganaron un viaje para dos. (Mereka memenangkan perjalanan untuk dua orang. Mereka memenangkan perjalanan untuk digunakan oleh dua orang.)
  • Es hecho para niños. (Ini dibuat untuk anak- anak. Ini dibuat untuk digunakan oleh anak-anak.)
  • Puisi ini ditulis untuk esposa Anda . (Puisi itu ditulis untuk istrinya. Puisi itu ditulis untuk keuntungan istrinya.)
  • Feliz cumpleaños para ti. (Selamat ulang tahun untukmu . Selamat ulang tahun untukmu .)
  • Tenemos agua para una semana. (Kami punya air selama seminggu. Kami punya air untuk bertahan seminggu.)
  • ¿ Untuk apa belajar? ( Mengapa Anda belajar? Untuk tujuan apa Anda belajar?)

Menggunakan Para Dengan Tujuan

Salah satu cara khusus para digunakan untuk menunjukkan maksud adalah dengan tujuan. Ini adalah cara khusus untuk menunjukkan niat. Dalam beberapa kasus ini, para dapat digunakan secara bergantian dengan a , yang berarti “ke”.

  • Salimos para Londres. (Kami berangkat ke London. Kami berangkat ke London.)
  • Tidak ada perjalanan untuk rumah . (Saya tidak akan pulang. Saya tidak akan pulang.)
  • ¿ Para dónde va el taxi? (Ke mana taksi pergi ? Perhatikan bahwa bahasa Spanyol tidak dapat mengakhiri kalimat dengan preposisi seperti bahasa Inggris.)

Menggunakan Para untuk ‘No Later Than’ atau ‘By’

Dalam pernyataan waktu, para dapat digunakan untuk menunjukkan niat untuk menyelesaikan suatu tindakan pada waktu tertentu. Terjemahan dapat menyertakan “selambat-lambatnya”, “sekitar”, “tentang”, dan “oleh”.

  • La casa estará lista para el sabado. (Rumah akan siap selambat-lambatnya hari Sabtu. Rumah akan siap pada hari Sabtu. Rumah akan siap untuk hari Sabtu.)
  • Es necesario preparar el perro to la llegada de tu bebé . (Perlu mempersiapkan anjing untuk kedatangan bayi Anda. Penting untuk mempersiapkan anjing Anda pada saat bayi Anda tiba.)
  • El pastel estará listo para la boda. (Kue akan siap saat pernikahan. Kue akan siap sebelum pernikahan. Kue akan siap untuk pernikahan.)
  • Llegamos para las cinco. (Kami tiba sekitar jam 5. Kami tiba sekitar jam 5. Kami tiba untuk kegiatan jam 5.)

Menggunakan Para Berarti ‘Mempertimbangkan’

Penggunaan lain dari para adalah untuk menunjukkan perspektif, padanan kata atau frase seperti “mempertimbangkan,” “berdasarkan fakta” atau “mengingat”:

  • Para niño, itu cerdas. ( Mengingat dia masih anak-anak, dia cerdas. Untuk seorang anak, dia cerdas.)
  • Es caro para un paper. (Mahal karena selembar kertas. Mahal untuk selembar kertas.)

Menggunakan Para Dengan Reaksi Pribadi

Ini adalah salah satu cara untuk menunjukkan bagaimana seseorang merasakan atau bereaksi terhadap sesuatu:

  • Untuk semuanya, itu sulit. ( Baginya , itu sulit. Baginya , itu sulit.)
  • Tidak hanya untuk saya. (Itu tidak tepat untuk saya. Itu tidak tepat untuk saya.)

Takeaway kunci

  • Para adalah preposisi Spanyol umum yang sering digunakan untuk menunjukkan tujuan, arah, maksud, atau perspektif.
  • Baik para maupun preposisi lainnya, por , sering diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris sebagai “untuk”, tetapi salah satunya hampir tidak pernah dapat digantikan dengan yang lain.
  • Terjemahan lain yang mungkin untuk para termasuk preposisi bahasa Inggris seperti “to,” “at,” dan “by” serta frasa “in order to.”

Related Posts