Faux Amis Dimulai Dengan F – Bahasa



Salah satu hal hebat tentang belajar bahasa Prancis atau Inggris adalah banyak kata yang memiliki akar yang sama dalam bahasa Roman dan Inggris. Namun, ada banyak sekali faux amis , atau kata serumpun palsu, yang terlihat serupa tetapi memiliki arti yang berbeda. Ini adalah salah satu jebakan terbesar bagi siswa bahasa Prancis. Ada juga “semi-false cognates”: kata-kata yang kadang-kadang hanya bisa diterjemahkan dengan kata yang mirip dalam bahasa lain.

Daftar Abjad dari Sanak Palsu

Daftar abjad ini (penambahan terbaru) mencakup ratusan kata serumpun palsu Prancis-Inggris, dengan penjelasan tentang arti setiap kata dan bagaimana kata itu dapat diterjemahkan dengan benar ke dalam bahasa lain. Untuk menghindari kebingungan karena beberapa kata identik dalam dua bahasa, kata Prancis diikuti oleh (F) dan kata bahasa Inggris diikuti oleh (E).

Kain (F) vs Kain (E)

  Fabrique (F) adalah sebuah pabrik. De bonne fabrique berarti pengerjaan yang bagus .
  Kain (E) setara dengan tissu atau étoffe . Ketika berbicara secara kiasan, misalnya susunan masyarakat, kata Perancisnya adalah struktur .

Fasilitas (F) vs Fasilitas (E)

     Facilité (F) berarti kemudahan , kemudahan , kemampuan , atau bakat .
     Fasilitas (E) adalah serumpun semi-palsu. Ini biasanya mengacu pada struktur yang melayani fungsi tertentu, meskipun bisa berarti kemudahan, bakat, dll.

Façon (F) vs Fashion (E)

     Façon (F) artinya jalan , seperti voilà la façon dont il procède – begitulah cara dia melakukannya. Ini dapat diterjemahkan dengan mode ketika ia bersinonim dengan cara atau cara , seperti dalam à ma façon— dalam modeku/caraku .
     Fashion (E) adalah gaya atau kebiasaan, biasanya dalam pakaian: mode atau vogue . Untuk Anda semua pemakan pai apel di luar sana, sekarang Anda tahu bahwa mode à la sangat berarti dalam mode.

Faktor (F) vs Faktor (E)

     Faktor (F) adalah serumpun semi-palsu. Selain faktor , bisa berarti tukang pos , tukang pos , atau pembuat -pembuat piano- piano maker .
     Faktor (E) = faktor , elemen , indeks .

Rewel (F) vs Rewel (E)

     Bodoh (F) berarti menjemukan , melelahkan , atau membosankan
     Rewel (E) berarti perhatian terhadap detail atau menuntut: teliti , teliti , rewel .

Pisah (F) vs Pisah (E)

     Split (F) artinya membelah atau memotong .
     Menangkis (E) adalah menangkis , menangkis berarti menangkis atau membelokkan .

Gambar (F) vs Gambar (E)

     Gambar (F) adalah serumpun semi-palsu. Ini adalah kata dalam bahasa Prancis untuk wajah , tetapi juga dapat merujuk pada figur bergambar atau matematis .
     Gambar (E) mengacu pada angka chiffres serta bentuk tubuh seseorang: forme , siluet .

File/Penyaring (F) vs File (E)

     File (F) adalah garis atau antrian . Filer (F) berarti memintal (misalnya, kapas atau benang) atau memperpanjang .
     File (E) dapat merujuk ke une lime (serta kata kerja limer ), un dossier , atau un classeur (dan kata kerja classer ).

Film (F) vs Film (E)

    Film (F) mengacu pada film .
     Film (E) bisa berarti un film dan juga la pellicule .

Finalement (F) vs Akhirnya (E)

   Finalement (F) berarti akhirnya atau pada akhirnya .
     Terakhir (E) adalah enfin atau en dernier lieu .

Flemme (F) vs Dahak (E)

     Flemme (F) adalah kata informal untuk kemalasan . Ini biasanya digunakan dalam ungkapan “avoir la flemme” (J’ai la flemme d’y aller – saya tidak mau repot untuk pergi ) dan “tirer sa flemme” – untuk bermalas-malasan .
     Dahak (E) = la mucosite .

Penggoda (F) vs Penggoda (E)

     Flirter (F) bisa berarti menggoda atau berkencan dengan seseorang .
     Flirt (E) adalah flirter atau, secara informal, draguer .

Cairan (F) vs Cairan (E)

     Fluide (F) bisa menjadi kata benda: cairan , atau kata sifat: cairan , mengalir , fleksibel . Il a du fluide – Dia memiliki kekuatan misterius .
     Fluida (E) berarti fluide atau liquide .

Suka (F) vs Suka (E)

     Bawah (F) adalah kata benda: bottom atau back .
     Menyukai (E) adalah kata sifat: menyukai – sangat mencintai , memiliki kasih sayang untuk .

Sepak Bola (W) vs. Sepak Bola (E)

     Football (F) atau le foot, mengacu pada sepak bola (dalam bahasa Inggris Amerika).
     Football (E) = American football .

Dengan paksa (F) vs. Dengan paksa (E)

     Forcement (F) berarti pasti atau harus .
     Forcefully (E) dapat diterjemahkan dengan avec force atau avec vigueur .

Kehilangan (F) vs Kehilangan (E)

     Forfait (F) adalah harga tetap , set , atau semua termasuk ; satu paket ; atau, dalam olahraga, penarikan .
     Forfeit (E) sebagai kata benda menunjukkan un prix , une peine , atau un dédit .

Formasi (F) vs Formasi (E)

     Pembentukan (F) mengacu pada pelatihan serta pembentukan / pembentukan .
     Formasi (E) artinya formasi atau penciptaan .

Format (F) vs Format (E)

     Format (F) artinya ukuran .
     Format (E) sebagai kata benda merujuk pada presentasi ; sebagai kata kerja artinya formater atau mettre en forme .

Formel (F) vs Formal (E)

    Formel (F) biasanya berarti kategorik , ketat , atau pasti , tetapi dapat diterjemahkan secara formal dalam linguistik, seni, dan filsafat.
     Formal (E) = officiel atau cérémonieux .

Hebat (F) vs Hebat (E)

     Formidable (F) merupakan kata yang menarik, karena artinya hebat atau hebat ; hampir kebalikan dari bahasa Inggris. Film ini sangat tangguh! – Ini film yang bagus!
     Tangguh (E) berarti mengerikan atau menakutkan: Oposisi itu tangguh – L’oposisi est redoutable/effrayante .

Benteng (F) vs Benteng (E)

     Benteng (F) adalah kata sifat: kuat atau keras serta kata benda – benteng .
     Fort (E) mengacu pada un fort atau fortin .

Empat (F) vs Empat (E)

     Empat (F) adalah oven , kiln , atau tungku .
     Empat (E) = quatre .

Furnitur (F) vs Furnitur (E)

    Fourniture (F) berarti penyediaan atau penyediaan . Itu dari kata kerja fournir : untuk memasok atau menyediakan .
     Furnitur (E) mengacu pada meubles atau moblier .

Serambi (F) vs Serambi (E)

     Foyer (F) bisa berarti rumah , keluarga , atau perapian sekaligus foyer .
     Foyer (E) adalah un foyer , un hall , atau un vestibule .

fraîche (F) vs segar (E)

     fraîche (F) adalah bentuk feminin dari kata sifat frais , yang artinya segar dan sejuk . Jadi ini cenderung menjadi masalah bagi penutur asli bahasa Prancis, yang sering menerjemahkan boissons fraîches sebagai “minuman segar”, padahal yang dimaksud sebenarnya adalah minuman dingin .
     fresh (E) = frais, récent, nouveau .

Gesekan (F) vs Gesekan (E)

     Gesekan (F) dapat merujuk pada pijatan selain gesekan .
     Gesekan (E) = la gesekan .

Pepohonan (F) vs Pepohonan (E)

     Fronde (F) adalah sling , ketapel , atau ketapel ; sebuah pemberontakan ; atau daun .
     Frond (E) = une fronde atau une feuille .

Depan (F) vs Depan (E)

    Front (F) berarti depan sekaligus dahi .
     Depan (E) = le depan atau avant .

Sia-sia (F) vs Sia-sia (E)

     Sia -sia (F) bisa berarti sia- sia tetapi lebih cenderung sembrono atau sepele .
     Sia -sia (E) hampir selalu diterjemahkan dengan sia- sia .

Related Posts