Kata Ganti Subjek Perancis (Pronoms sujets) – Bahasa



Subjek kata kerja adalah orang atau benda yang melakukan tindakan kata kerja itu:

   Tom bersusah payah.
Tom sedang bekerja.

   Orang tua saya terbiasa dengan Espagne.
Orang tua saya tinggal di Spanyol.

   Voiture ne veut pas démarrer.
Mobil tidak mau hidup.

Kata ganti subjek menggantikan orang atau benda ini:

   Dia bersusah payah.
Dia bekerja.

   Saya terbiasa dengan Espagne.
Mereka tinggal di Spanyol.

   Elle ne veut pas démarrer.
Itu tidak akan dimulai.

Saat mempelajari bahasa Prancis, Anda harus memahami kata ganti subjek sebelum Anda dapat mulai mempelajari cara mengkonjugasikan kata kerja, karena bentuk kata kerja berubah untuk setiap kata ganti subjek.

Lanjutkan membaca di bawah untuk informasi mendetail tentang cara menggunakan setiap kata ganti subjek bahasa Prancis.

01 dari 06

1st Person Singular French Subject Pronoun: je = I

Kata ganti subjek bahasa Prancis orang pertama je (dengarkan) banyak digunakan seperti padanan bahasa Inggrisnya “I”:

   Je travaille tous les jours.
Saya bekerja setiap hari.

   Film saya veux voir ce.
Saya ingin melihat film ini.

   Je sais ce qui s’est passé.
Aku tahu apa yang terjadi.

Catatan

  1. Tidak seperti “I”, je hanya menggunakan huruf kapital di awal kalimat.

   Di sini, saya sama sekali di pantai.
Kemarin, saya pergi ke pantai.

   Tidak, saya tidak ingin melihat film ini.
Tidak, saya tidak ingin melihat film ini.

   Haruskah saya mulai sekarang?
Apakah saya harus mulai sekarang?

  1. I harus menyempit menjadi j’ jika diikuti dengan vokal atau bisu h.

   Saya suka menari.
Saya suka menari.

   Anda tahu, saya memiliki masalah yang sama.
Anda tahu, saya memiliki masalah yang sama.

   Ya, saya tinggal di Prancis.
Ya, saya tinggal di Prancis.

02 dari 06

2nd Person French Subject Pronouns: tu, vous = you

Dalam bahasa Inggris, kata ganti subjek orang kedua selalu “Anda”, tidak peduli berapa banyak orang yang Anda ajak bicara, dan terlepas dari apakah Anda mengenal mereka. Tetapi bahasa Prancis memiliki dua kata berbeda untuk “kamu”: tu (mendengarkan) dan vous (mendengarkan).

Perbedaan arti antara kedua kata ini sangat penting* – Anda harus memahami kapan dan mengapa menggunakan masing-masing kata tersebut. Jika tidak, Anda mungkin secara tidak sengaja menghina seseorang dengan menggunakan kata “Anda” yang salah.

Tu adalah “kamu” yang akrab, yang menunjukkan kedekatan dan informalitas tertentu. Gunakan tu saat berbicara dengan seseorang:

  • teman
  • rekan / kolega
  • relatif
  • anak
  • membelai

Vous adalah “kamu” yang formal. Ini digunakan untuk menunjukkan rasa hormat atau menjaga jarak atau formalitas tertentu dengan seseorang. Gunakan vous saat berbicara dengan:

  • seseorang yang tidak Anda kenal dengan baik
  • orang yang lebih tua
  • figur otoritas
  • siapa pun kepada siapa Anda ingin menunjukkan rasa hormat

Vous juga merupakan bentuk jamak “kamu” – kamu harus menggunakannya saat berbicara dengan lebih dari satu orang, tidak peduli seberapa dekat kamu.

Ringkasan

  • akrab dan tunggal: tu
  • akrab dan jamak: vous
  • formal dan tunggal: vous
  • formal dan jamak: vous

Karena perbedaan tu / vous tidak ada dalam bahasa Inggris, siswa bahasa Prancis pemula sering mengalami masalah dengannya. Beberapa orang mengikuti pedoman menggunakan apa pun yang digunakan orang lain dengan mereka. Ini bisa menyesatkan: seseorang yang berwenang mungkin menggunakan tu dengan Anda, tetapi itu tentu saja tidak berarti bahwa Anda dapat menanggapi dengan cara yang sama. Anda bisa mencoba bertanya On peut se tutoyer?, tapi jika ragu, saya cenderung menggunakan vous . Saya lebih suka menunjukkan terlalu banyak rasa hormat kepada seseorang daripada tidak cukup!

*Bahkan ada kata kerja untuk menunjukkan kata ganti yang Anda gunakan:
tutoyer = menggunakan tu
vouvoyer = menggunakan vous

03 dari 06

3rd Person Singular French Subject Pronouns: il, elle = he, she, it

Kata ganti subjek tunggal orang ketiga Prancis il (mendengarkan) dan elle (mendengarkan) digunakan seperti padanan bahasa Inggrisnya “dia” dan “dia” ketika berbicara tentang orang:

   Aku ingin pemain ski.
Dia suka bermain ski.

   Elle veut être médecin.
Dia ingin menjadi dokter.

Selain itu, il dan elle juga bisa berarti “itu”. Dalam bahasa Prancis, semua kata benda adalah maskulin atau feminin, jadi untuk menggantinya, gunakan kata ganti subjek yang sesuai dengan jenis kelamin tersebut.

   Je vais au musée – il est ouvert jusqu’à 20h00.
Saya pergi ke museum – buka sampai jam 8 malam.

   Apa itu suara? Elle est chez Jean.
Dimana mobilnya? Itu di tempat Jean.

Ringkasan

  • Il bisa merujuk pada laki-laki, “dia,” juga kata benda maskulin, “itu.”
  • Elle dapat menunjukkan perempuan, “dia,” atau kata benda feminin, “itu.”

04 dari 06

French Subject Pronoun: on = one, we, you, they

Pada (mendengarkan) adalah kata ganti tak tentu dan secara harfiah berarti “satu.” Ini sering setara dengan suara pasif bahasa Inggris.

   Tidak ada pertanyaan yang sulit diajukan.
Seseorang seharusnya tidak menanyakan pertanyaan itu.

   Atas permintaan: caissier.
Kasir diinginkan.

   Tidak apa-apa.
Itu tidak dikatakan.

   Ici di parle français.
Bahasa Prancis digunakan di sini.

Selain itu, on adalah pengganti informal untuk “kami”, “kamu”, “mereka”, “seseorang”, atau “orang pada umumnya”.

   Di sortir ce soir.
Kita akan keluar malam ini.

   Untuk anak-anak, apa yang harus dilakukan?
OK anak-anak, apa yang ingin Anda lakukan?

   Dit que ce resto est bon.
Mereka mengatakan bahwa restoran ini bagus.

   Di trouvé mon portefeuille.
Seseorang menemukan dompet saya.

   Di est fou!
Orang-orang tidak waras!

   On ne sait jamais
Anda tidak pernah tahu

Kesepakatan dengan di

Ada dua perdebatan terkait tentang apakah diperlukan kesepakatan dengan subjek yang tersirat pada :

Adjektiva: Dalam konten Onest (Kami/Mereka / Seseorang senang), haruskah adjektiva setuju?
female: On est contente.
jamak: Pada konten est.
jamak feminin: On est contentes.

Kata kerja Être: Di On est tombé (Kami/Mereka/Seseorang jatuh), haruskah past participle setuju?
feminin: On est tombée.
jamak: Di est tombés.
jamak feminin: On est tombées.

Tidak ada konsensus nyata, jadi inilah pendapat saya: On adalah kata ganti tunggal yang netral, jadi seharusnya tidak ada kesepakatan, tapi terserah Anda – atau guru bahasa Prancis Anda. 😉

05 dari 06

1st Person Plural French Subject Pronoun: nous = we

Kata ganti subjek jamak orang pertama Prancis nous (mendengarkan) digunakan persis seperti “kami” dalam bahasa Inggris.

   Nous allons en Égypte.
Kita akan ke Mesir.

   J’espère que nous arrivalrons à temps.
Saya harap kita tiba tepat waktu.

   Ansambel travailler Devons-nous ?
Apakah kita harus bekerja sama?

   Quand pouvons-nous dapat dimulai ?
Kapan kita bisa mulai?

Dalam bahasa Prancis lisan informal, on digunakan sebagai pengganti nous .

06 dari 06

3rd Person Plural French Subject Pronouns: ils, elles = they

Bahasa Prancis memiliki dua kata ganti subjek jamak orang ketiga, ils (mendengarkan) dan elles (mendengarkan), dan keduanya berarti “mereka”.

Mereka digunakan untuk kelompok laki-laki serta kelompok campuran gender.

   Saya tidak melihat saudara-saudara saya. Apakah mereka sudah pergi?
Saya tidak melihat saudara-saudara saya. Apakah mereka sudah pergi?

   Paul dan Anne datang, tapi mereka terlambat.
Paul dan Anne akan datang, tapi mereka terlambat.

Mereka juga digunakan untuk kelompok semua kata benda maskulin dan kelompok kata benda maskulin-feminin campuran.

   Saya menemukan buku-buku Anda – ada di atas meja.
Saya menemukan buku-buku Anda – ada di atas meja.

   Pena dan pena bulu? Mereka jatuh ke tanah.
Pena dan pensil? Mereka jatuh ke lantai.

Elles hanya dapat digunakan jika setiap orang atau benda yang Anda maksud adalah perempuan atau feminin.

   Où sont Annette et Marie ? Elles tiba.
Dimana Annette dan Marie? Mereka sedang dalam perjalanan.

   J’ai acheté des pommes – elles sont dans la cuisine.
Saya membeli beberapa apel – ada di dapur.

Catatan

  • Bahkan ketika berbicara tentang ruangan yang penuh dengan seratus wanita dan satu pria, Anda harus menggunakan ils .
  • Ils dan elles masing-masing diucapkan persis seperti il dan elle , kecuali dalam penghubung.

Related Posts