Kata ganti tak tentu – Bahasa



Kata ganti tak tentu adalah kata ganti yang biasanya merujuk pada orang atau benda tertentu. Daftar di bawah ini menunjukkan kata ganti mana yang ada dalam bahasa Inggris dan Spanyol.

Dalam bahasa Spanyol seperti dalam bahasa Inggris, sebagian besar kata yang digunakan sebagai kata ganti tak tentu terkadang berfungsi sebagai bagian lain dari ucapan, sering kali sebagai kata sifat dan terkadang sebagai kata keterangan. Di Spanyol, beberapa kata ganti tak tentu ada dalam bentuk maskulin dan feminin serta bentuk tunggal dan jamak, jadi mereka harus setuju dengan kata benda yang mereka rujuk.

Berikut adalah kata ganti tak tentu bahasa Spanyol dengan contoh penggunaannya:

alguien — seseorang, seseorang, siapa saja, siapa saja — saya membutuhkan seseorang yang bisa menulis. (Saya butuh seseorang yang bisa menulis.) Apakah seseorang menelepon saya? (Apakah ada yang menelepon saya?)

sesuatu – sesuatu – saya melihat sesuatu yang besar dan putih. (Saya melihat sesuatu yang besar dan putih.) Apakah Anda mempelajari sesuatu sore ini? (Apakah Anda belajar sesuatu sore ini?)

alguno, alguna, algunos, algunas — satu, beberapa (barang atau orang) — Anda dapat berlangganan salah satu layanan kami. (Anda dapat berlangganan salah satu layanan kami.) Apakah Anda ingin lagi ? (Mau satu lagi?) Saya akan belajar dengan beberapa ibu. (Saya akan belajar dengan beberapa ibu.) Beberapa ingin keluar. ( Beberapa ingin pergi.)

cualquier — siapa saja, siapa saja — Siapa saja bisa bermain gitar. ( Siapa pun bisa bermain gitar.) — Bentuk jamak, cualquiera , jarang digunakan.

banyak, banyak, banyak, banyak – banyak, banyak – masih banyak yang harus saya lakukan. (Masih banyak yang harus saya lakukan.) Sekolah memiliki banyak hal untuk ditawarkan. (Sekolah memiliki banyak hal untuk ditawarkan.) Kami banyak . (Ada banyak dari kita. Secara harfiah , kita banyak .)

nada — tidak ada — Nada me parece cierto. ( Sepertinya tidak ada yang pasti bagi saya.) Tidak ada nada tengo . (Saya tidak punya apa- apa .) — Perhatikan bahwa ketika nada mengikuti kata kerja, bagian kalimat yang mendahului kata kerja biasanya juga diletakkan dalam bentuk negatif, membuat negatif ganda.

nadie — bukan siapa-siapa, bukan siapa-siapa — Nadie me cree. ( Tidak ada yang percaya padaku.) Tidak ada conozco a nadie . (Saya tidak mengenal siapa pun .) — Perhatikan bahwa ketika nadie mengikuti kata kerja, bagian kalimat sebelum kata kerja biasanya juga dimasukkan ke dalam bentuk negatif, menjadikannya negatif ganda.

ninguno, ninguna — tidak ada, tidak ada, tidak ada — Ninguna de ellas va al parque. ( Tak satu pun dari mereka pergi ke taman.) Tidak ada conozco a ninguno . (Saya tidak mengenal siapa pun . — Perhatikan bahwa ketika ninguno mengikuti kata kerja, bagian kalimat sebelum kata kerja biasanya juga diletakkan dalam bentuk negatif. Bentuk jamak ( ningunos dan ningunas ) ada tetapi jarang digunakan.

otro, otra, otros, otras — lainnya, lainnya, lainnya, lainnya, lainnya — Quiero otro . (Saya ingin yang lain .) Los otros van al parque. (Yang lainnya pergi ke taman.) — Un otro dan una otra tidak digunakan untuk ” yang lain”. Otros dan kata ganti terkait dapat digabungkan dengan kata sandang tertentu ( el , la , los atau las ) seperti pada contoh kedua.

sedikit, sedikit, sedikit, sedikit — sedikit, sedikit, sedikit, sedikit — saya sedikit takut. (Saya sedikit takut.) Sedikit yang pergi ke taman. ( Beberapa pergi ke taman.)

todo, toda, todos, todas — semuanya, semua, semua orang — Dia makan semuanya . (Dia makan semuanya .) Mereka semua pergi ke taman. ( Semua pergi ke taman.) — Dalam bentuk tunggal, semuanya hanya ada di netral ( semuanya ).

satu, satu, beberapa, beberapa – satu, beberapa – Seseorang tidak dapat percaya tanpa melakukan. ( Seseorang tidak dapat percaya tanpa melakukan.) Beberapa ingin mendapatkan lebih banyak. ( Beberapa ingin mendapat lebih banyak.) Saya makan satu dan membuang yang lain. (Saya makan satu dan membuang yang lain.) — Satu dan variasinya sering digunakan bersamaan dengan bentuk otro , seperti pada contoh ketiga.

Meskipun beberapa kata ganti yang berbeda diterjemahkan sama ke dalam bahasa Inggris, mereka belum tentu dapat dipertukarkan. Menjelaskan beberapa perbedaan halus dalam penggunaan berada di luar cakupan pelajaran ini. Dalam banyak kasus, kata ganti dapat diterjemahkan dalam lebih dari satu cara ke dalam bahasa Inggris; Anda harus mengandalkan konteks dalam kasus tersebut untuk menyampaikan maknanya.

Related Posts