Menggunakan ‘Dosa’ Spanyol – Bahasa



Kata depan Spanyol sin umumnya berarti “tanpa” dan dengan demikian dapat dianggap sebagai kebalikan dari con (“dengan”). Untuk penutur bahasa Inggris, penggunaannya umumnya langsung, perbedaan utamanya adalah biasanya tidak diikuti oleh kata sandang tak tentu ( un atau una , artinya “a”). Berikut adalah beberapa contoh penggunaannya:

  • Untuk orang yang sabar tanpa harapan, tidak ada masa depan. (Untuk pasien tanpa harapan, masa depan tidak ada.)
  • Nunca conduzco sin gafas . (Saya tidak pernah mengemudi tanpa kacamata.)
  • Daniela tidak akan bisa pergi ke sekolah tanpa komputer. (Daniela tidak akan bisa pergi ke sekolah tanpa komputer.)
  • Ketika orang hidup tanpa kebahagiaan, mereka tidak akan takut mati. (Ketika orang hidup tanpa kebahagiaan, mereka tidak akan takut mati.)
  • Ada banyak rumah tanpa telepon. (Ada banyak rumah tanpa telepon.)

Terkadang frasa yang menggunakan sin lebih baik diterjemahkan menggunakan akhiran bahasa Inggris “-less” atau “-free”:

  • Pasangan tanpa anak menderita banyak kritik. ( Pasangan tanpa anak menerima banyak kritik.)
  • Berlian tanpa cacat sangat langka. ( Berlian tanpa cacat sangat tidak biasa.)
  • Apakah minuman ringan bebas gula merupakan solusi untuk masalah tersebut? (Apakah minuman bebas gula merupakan solusi untuk masalah tersebut?)

Fakta Cepat

  • Dosa biasanya setara dengan “tanpa” dalam bahasa Inggris.
  • Ketika sin diikuti oleh objek kata benda, jarang perlu menempatkan un atau una sebelum kata benda, meskipun terkadang digunakan untuk penekanan.
  • Dosa sering digunakan dalam frasa, yang sebagian besar artinya dapat ditentukan dengan menerjemahkan kata lain dalam frasa tersebut.

Kapan Menggunakan Artikel Tak Terbatas Dengan Dosa

Jika kata sandang tak tentu digunakan setelah sin , sering kali digunakan untuk penekanan. Juga, jika objek (kata benda setelah sin ) diikuti oleh kata sifat atau klausa, artikel tak tentu sering digunakan:

  • Saya berada di Meksiko tanpa uang sepeser pun . (Saya berada di Meksiko tanpa satu sen pun.)
  • Dia pergi tanpa pamit. (Dia pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal.)
  • Tidak ada demokrasi tanpa tatanan sosial liberal. (Tidak ada demokrasi tanpa tatanan sosial liberal.)
  • Mengkloning dinosaurus tidak mungkin dilakukan tanpa telur dinosaurus yang utuh. (Kloning dinosaurus tidak mungkin terjadi tanpa telur dinosaurus yang utuh.)

Mengikuti Sin Dengan Infinitif

Ketika sin diikuti oleh kata kerja, bentuk infinitif hampir selalu digunakan. Perhatikan bagaimana kalimat-kalimat ini diterjemahkan ke dalam bahasa Spanyol. Secara khusus, dua contoh terakhir menggunakan sin sedemikian rupa sehingga “tanpa” tidak digunakan dalam bahasa Inggris:

  • Tengo que membuat vivir sin fumar. (Saya perlu belajar untuk hidup tanpa merokok.)
  • perlu khawatir . (Belajar tanpa berpikir tidak ada gunanya.)
  • Sin leer is imposible escribir bien. ( Tanpa membaca tidak mungkin menulis dengan baik.)
  • pelajaran yang tidak dipelajari . (Ada banyak pelajaran yang tidak dipelajari .)
  • yang belum dibuka dapat bertahan hingga 12 bulan. (Kaleng yang dibuka dapat bertahan selama 12 bulan.)

Frase Menggunakan Tanpa

Lusinan frase menggunakan sin . Ini contohnya:

asosiasi sipil nirlaba, organisasi nirlaba — organisasi nirlaba

bahkan tanpa – bahkan tanpa. Contoh: Ketika seseorang cerdas, bahkan tanpa belajar, Anda dapat lulus dengan 100. (Seseorang yang cerdas dapat lulus dengan 100 bahkan tanpa belajar.)

absen tanpa pemberitahuan — absen tanpa izin

jurang maut, jurang maut — jurang maut (biasanya digunakan secara kiasan)

buntu (dapat digunakan secara kiasan)

membuat tidak berguna – untuk membatalkan, untuk membuat tidak berguna

tidak punya uang, menjadi tidak punya uang atau bangkrut

tanpa alasan – tanpa alasan yang baik, tanpa alasan yang diketahui

misteri yang belum terpecahkan

tetap tanpa apa-apa – berakhir tanpa apa-apa. Contoh: Atlet memasukkan semuanya tetapi tidak ada yang tersisa. (Atlet memberikan semuanya tetapi berakhir tanpa apa-apa.)

quedarse sin palabras —kehilangan kata-kata

repetir sin parar —mengucapkan berulang-ulang

sin asombro —mengherankan

sin cesar —tanpa henti, terus menerus

sin compromiso —tanpa kewajiban apa pun

sin contar con – mengabaikan konsekuensi yang mungkin terjadi, tidak memperhitungkan

sin coste – gratis, tanpa biaya

sin defensa —tak berdaya

sin dirección, sin rumbo — tanpa tujuan, tanpa tujuan

sin duda —tidak diragukan lagi, tidak diragukan lagi

sin ganas —dengan antusias, dengan enggan

sin hacer —dibatalkan

sin otro partikular — tanpa basa-basi lagi

sin par — unik, tidak ada bandingannya

sin pensar —tanpa berpikir

sin razón —tanpa alasan

sin tardar —segera, tanpa penundaan

sin ton ni son —tanpa sajak atau alasan

viaje sin retorno — perjalanan sekali jalan

vivir sin —hidup tanpa. Contoh: No puedo vivir con ti. (Aku tidak bisa hidup tanpamu.)

Related Posts