Menggunakan ‘Je Suis Plein’ dengan benar dalam bahasa Prancis – Bahasa



Sangat umum bagi penutur bahasa Prancis non-asli untuk membuat kesalahan dalam percakapan, terutama jika mereka menggunakan frasa seperti je suis plein  Bayangkan skenario ini: Anda berada di sebuah bistro dan baru saja menikmati makanan yang lezat dan mengenyangkan. Pelayan datang untuk menanyakan apakah Anda mau makanan penutup. Anda kenyang, jadi Anda menolak dengan sopan dengan mengatakan Anda kenyang. Pelayan itu tersenyum canggung. Apa yang baru saja Anda katakan?

Memahami “Je Suis Plein”

Terjemahan bahasa Prancis dari “penuh” adalah plein , kecuali jika menyangkut perut Anda. Cara yang benar untuk mengatakan “Saya kenyang” termasuk ” j’ai trop mangé  (secara harfiah, saya makan terlalu banyak), ” je suis rassasié ” (saya puas), dan ” je n’en peux plus ” (saya tidak tahan lagi). Tetapi jika Anda baru mengenal bahasa ini, Anda mungkin tidak menyadari nuansa halus ini.

Meskipun tampaknya masuk akal untuk menggunakan “je suis plein” yang berarti “Saya kenyang”, kebanyakan orang di Prancis menafsirkan frasa tersebut sebagai “Saya hamil”. Ini juga bukan cara yang baik untuk mengatakannya, karena frasa ” être pleine” digunakan untuk berbicara tentang hewan hamil, bukan manusia.

Banyak pengunjung ke Prancis memiliki anekdot yang melibatkan penyalahgunaan ungkapan ini. Yang menarik adalah jika seorang wanita benar-benar mengatakan “je suis pleine” kepada penutur asli bahasa Prancis, dia mungkin akan mengerti bahwa itu berarti dia hamil. Namun jika Anda berbicara tentang ungkapan ini secara abstrak dengan penutur asli, dia kemungkinan besar akan memberi tahu Anda bahwa tidak ada yang akan mengartikannya sebagai Anda hamil karena itu hanya digunakan untuk hewan.
Catatan: Je suis plein juga merupakan cara umum untuk mengatakan “Saya mabuk”. Di Quebec dan Belgia, tidak seperti Prancis, penggunaan frasa ini dapat diterima untuk berarti “Saya kenyang”.

Related Posts