Porter, S’habiller, Se Mettre En… Mengatakan “Untuk Dipakai” Dalam Bahasa Prancis – Bahasa



Mode Prancis cukup penting di seluruh dunia, dan banyak dari kita suka berbelanja. Namun, ketika mengatakan “memakai” dalam bahasa Prancis, semuanya menjadi rumit…

Dalam bahasa Prancis, untuk mengatakan “Saya memakai celana”, Anda dapat mengatakan:

  • Saya porte un pantalon.
  • Saya suis en pantalon.
  • Saya m’habille en pantalon.
  • Je me mets un pantalon.

Mari kita lihat lebih dalam.

Porter

Kata kerja ER reguler “porter” adalah cara paling umum untuk menerjemahkan “to wear”. Perhatikan bahwa itu juga berarti “membawa”. “Porter + pakaian” sangat digunakan untuk menggambarkan apa yang Anda kenakan sekarang.
Sekarang, je porte ma jubah mawar.
Sekarang, saya mengenakan gaun merah muda saya.

Etre En

Cara lain yang sangat umum untuk mendeskripsikan apa yang Anda kenakan adalah dengan menggunakan konstruksi “être en + clothes”.
Hier, j’étais en pajama toute la journée.
Kemarin, saya berada di PJs saya sepanjang hari.

Mettre

Secara harfiah, kata kerja tidak beraturan “mettre” akan diterjemahkan sebagai “meletakkan”. Jadi dalam konteks ini, artinya “memakai”.
Leyla, sangat menarik! Il fait froid dehors!
Leyla, pakai swetermu! Di luar dingin!

Tapi artinya sedikit berubah: jika Anda menggunakan “mettre + pakaian”, Anda fokus pada apa yang Anda kenakan, bukan tindakan memakainya. Jadi diterjemahkan sebagai “memakai”. Kami menggunakannya sebagian besar untuk berbicara tentang apa yang akan kami kenakan.
Karena itu, je vais mettre mon pull bleu.
Besok, saya akan memakai sweter biru saya.

Se Mettre (En)

Variasi lainnya adalah menggunakan “mettre” dalam bentuk refleksif. Ini tidak umum, dan cara menggunakannya sulit dijelaskan karena ini semacam bahasa gaul. Jadi menurut saya jangan gunakan itu, tapi pahamilah jika Anda mendengarnya.
Ce soir, je me mets en jean.
Malam ini, aku akan memakai jeans.

Ungkapan yang sangat populer didasarkan pada konstruksi ini: “n’avoir rien à se mettre (sur le dos)”: tidak mengenakan apa-apa. Bagian “sur le dos” sering diabaikan.
Pfffff…. je n’ai rien à me mettre!
Pffff… Aku tidak punya apa-apa untuk dipakai (katanya di depan lemari besarnya yang penuh…)

Pelajaran berlanjut ke halaman 2…

S’habiller dan Se déshabiller

Kedua kata kerja bahasa Prancis refleksif ini menggambarkan tindakan berpakaian dan menanggalkan pakaian. Mereka biasanya TIDAK diikuti oleh sepotong pakaian
Le matin, je m’habille dans ma chambre.
Di pagi hari, saya berpakaian di kamar tidur saya.

Penggunaan idiomatis dari kata kerja s’habiller berarti “berdandan”, berpakaian bagus. Anda akan mendengar “une soirée habillée” untuk pesta dandanan.
Est-ce qu’il faut s’habiller ce soir ?
Apakah kita harus berdandan malam ini? (alternatifnya adalah tidak tampil telanjang 🙂

Kami sering menggunakan konstruksi refleksif ini untuk bertanya “apa yang akan Anda kenakan”.
Tu t’habilles komentar ce soir ?
Apa yang akan kamu pakai malam ini?

Anda juga dapat menggunakannya untuk mengatakan “memakai”.
Saya m’habille en pantalon.
Aku akan memakai celana.

Perhatikan bahwa untuk beberapa alasan, meskipun tindakan tersebut akan terjadi di masa mendatang, pertanyaannya terkadang dalam bentuk waktu sekarang… Saya tidak begitu tahu mengapa… Jika tindakan tersebut dilakukan dalam kerangka waktu lain, kami akan konjugasi kata kerja.
Tu t’habilles comment pour aller chez Anne samedi ?
Apa yang akan Anda pakai untuk pergi ke rumah Anne pada hari Sabtu?
Je ne sais pas encore… Je mettrai peut-être une robe noire…
Saya belum tahu… Mungkin saya akan memakai gaun hitam…

Sekarang saran saya untuk Anda: ketika Anda perlu mengatakan “pakai”, gunakan “porter”. Itu tidak punya otak. Tetapi Anda perlu memahami kata kerja lain saat orang Prancis menggunakannya.

Saya sarankan Anda juga membaca daftar lengkap kosakata pakaian Prancis saya. Saya akan segera menambahkan artikel tentang sepatu apa yang harus dipakai di Prancis, sepatu dan aksesori serta belajar bahasa Prancis dalam konteks cerita, jadi pastikan Anda berlangganan buletin saya (mudah, Anda cukup memasukkan alamat email Anda – cari di suatu tempat di beranda bahasa Prancis) atau ikuti saya di halaman jejaring sosial saya di bawah.

Saya memposting pelajaran mini eksklusif, tip, gambar, dan lainnya setiap hari di halaman Facebook, Twitter, dan Pinterest saya – jadi bergabunglah dengan saya di sana!

https://www.facebook.com/frenchtoday

Related Posts