60 Kebangsaan dalam bahasa Spanyol – Bahasa



Dalam bahasa Spanyol, sebagian besar kata untuk orang yang berasal dari negara tertentu di seluruh dunia terlihat atau terdengar sangat mirip dengan kata negara dalam bahasa Inggris. Misalnya, colombiano adalah kata untuk laki-laki yang berasal dari Kolombia dan boliviana adalah kata untuk perempuan dari Bolivia.

Perbedaan menarik yang bervariasi dari bahasa Inggris ke bahasa Spanyol adalah bahwa kata-kata yang digunakan untuk kebangsaan tidak dikapitalisasi dalam bahasa Spanyol.

Kebangsaan Bisa Menjadi Kata Benda atau Kata Sifat

Seperti dalam bahasa Inggris, kata kebangsaan dapat digunakan dalam bahasa Spanyol sebagai kata sifat atau kata benda. Contoh bentuk kata sifat adalah “I want a French coffee” atau ” Yo quiero un café francés .” Contoh bentuk kata benda adalah “He is an Italian” atau ” Él es italiano .”

Siapa yang Anda tuju Biasanya Penting

Dalam bahasa Spanyol, kata benda, dan kata sifat biasanya memiliki bentuk maskulin dan feminin tergantung apakah orang yang dirujuk adalah laki-laki atau perempuan. Bentuk maskulin biasanya digunakan untuk merujuk pada lebih dari satu orang dengan jenis kelamin yang tidak diketahui. Misalnya, “Mereka orang Amerika” akan diterjemahkan menjadi Ellos son americanos , “yang merupakan bentuk jamak maskulin.

Mayoritas kebangsaan diakhiri dengan -o . Bentuk feminin untuk kebangsaan yang diakhiri dengan -o dibuat dengan mengubah -o menjadi -a . Misalnya, kata griego , untuk seseorang dari Yunani, berubah menjadi griega saat merujuk pada perempuan.

umum lainnya untuk kebangsaan adalah -és. Kata-kata yang berakhiran -es dapat dibuat feminim dengan mengubah akhirannya menjadi -esa . Jadi bentuk feminin dari bahasa Inggris , untuk seseorang atau sesuatu dari Inggris , adalah bahasa Inggris .

Beberapa Kebangsaan Tidak Berubah dengan Jenis Kelamin

Ada beberapa kebangsaan yang tidak berubah bentuk berdasarkan jenis kelamin. Kebangsaan yang memiliki akhiran tidak beraturan, seperti -ense, seperti kata costarricense, yang digunakan untuk Kosta Rika, tidak memiliki bentuk maskulin atau feminin yang terpisah. Kata tersebut tetap sama saat mendeskripsikan salah satu jenis kelamin. Hal yang sama dapat dikatakan untuk kebangsaan yang diakhiri dengan -a. Ini tidak berubah, seperti croata untuk “Kroasia”, atau belga untuk “Belgia”.

Sampel 60 negara berikut terdaftar dengan bentuk maskulin dari kewarganegaraan. Gunakan aturan maskulin dan feminin untuk mengubah kata tergantung pada orang yang dituju dan akhiran dari kebangsaan yang diberikan.

Aturan Tata Bahasa Terkait

Kata benda jamak dan kata sifat untuk kebangsaan mengikuti aturan biasa untuk bentuk jamak., biasanya dengan menambahkan -s atau -es .

Nama sebagian besar negara serta provinsi, negara bagian, dan wilayah adalah maskulin. Pengecualian utama adalah mereka yang namanya diakhiri dengan -a tanpa tekanan, seperti Francia , Argentina , dan Gran Bretaña .

Canada , yang diakhiri dengan penekanan , adalah maskulin.

Beberapa nama negara, yang terbesar adalah la India , tidak dapat berdiri sendiri dan membutuhkan artikel yang pasti. Untuk beberapa negara, seperti (los) Estados Unidos , artikel yang pasti bersifat opsional.,

Daftar Bangsa dan Kebangsaan

Jerman (Jerman) —
Argentina Jerman — Argentina
Australia
Austria Australia — Belgia Austria
(Belgia) —
Belize Belgia (Belize) — Belize
Bolivia — Bolivia
Brasil — Brasil
Kanada
Cile Kanada — Chili
China — China
Kolombia — Kolombia
Korea Utara Korea) — Korea Utara, Korea Utara
Korea Selatan (Korea Selatan) —
Kosta Rika Korea Selatan — Kosta Rika, Kosta Rika (jarang)
Kuba — Kuba
Kroasia (Kroasia) — Kroasia
Denmark (Denmark) — Denmark
Ekuador — Ekuador
Mesir (Mesir) —
El Mesir Salvador — Salvador
Skotlandia (Skotlandia) — Skotlandia
Spanyol (Spanyol) — Spanyol
Amerika Serikat (Amerika Serikat) — Amerika, Amerika Utara, Amerika
Filipina (Filipina) — Filipina
Prancis (Prancis) — Prancis
Wales (Wales) — Welsh
Britania Raya (Besar Inggris) — Inggris
Yunani (Yunani) — Yunani
Guatemala — Guatemala
Haiti — Haiti
Honduras — Honduras
Hungaria — Hungaria
India — India, Hindu
Inggris (Inggris) — Inggris
Irak, Irak — Irak, Irak
Iran — Iran í
Irlandia (Irlandia) — Irlandia
Israel — Israel
Italia (Italia) — Italia
Jepang (Jepang) — Jepang
Maroko (Maroko) — Maroko ( Moro terkadang digunakan tetapi dapat dianggap ofensif.)
Meksiko, Meksiko — Meksiko, Meksiko (yang pertama ejaan digunakan di Meksiko, sedangkan penggunaan bervariasi di tempat lain)
Myanmar/Birlandia (Myanmar/Burma) — Myanmar/Burma
Nikaragua — Nikaragua
Norwegia (Norwegia) — Norwegia
Selandia Baru (Selandia Baru) — Selandia Baru
Belanda (Belanda) —
Palestina Belanda (Palestina) —
Panama Palestina — Panama
Paraguay — Paraguay
Peru
Polandia Peru (Polandia) —
Portugal Polandia — Puerto Riko Portugis
— Puerto Riko
Republik Dominika (Republik Dominika) —
Rusia Dominika — Rusia
Afrika Selatan (Afrika Selatan) — Afrika Selatan
Swedia (Swedia) —
Swiss Swedia (Swiss) — Swiss
Taiwan — Taiwan
Uruguay — Uruguay
Venezuela — Venezuela

Catatan tentang Americano

Estadounidense dipahami di mana-mana untuk merujuk pada penduduk AS, tetapi di beberapa daerah terlihat terlalu formal. Di beberapa bagian Amerika Latin, norteamericano lebih disukai untuk berbicara tentang AS, meskipun di beberapa tempat istilah tersebut dipahami termasuk orang atau benda Kanada (tetapi bukan Meksiko). Americano dapat dipahami berarti Amerika Latin di beberapa daerah, tetapi Amerika dalam pengertian AS di tempat lain.

Takeaway Cepat

  • Seperti dalam bahasa Inggris, bentuk kata benda dan kata sifat kebangsaan dalam bahasa Spanyol menggunakan kata yang sama.
  • Meskipun nama negara menggunakan huruf besar dalam bahasa Spanyol, nama negara tidak (kecuali di awal kalimat.)
  • Akhiran paling umum untuk nama kebangsaan adalah -o dan -es .

Related Posts