Apa ‘Keren’ dalam bahasa Spanyol? – Bahasa



Ini adalah pelajaran bahasa Spanyol yang keren.

Bagaimana Anda menerjemahkan kalimat di atas ke bahasa Spanyol? Cari kata “keren” di kamus bahasa Spanyol-Inggris, dan kemungkinan besar kata pertama yang akan Anda temukan adalah fresco — tetapi kata itu digunakan untuk merujuk pada sesuatu yang tidak terlalu dingin. Beberapa kamus yang lebih besar memasukkan kata-kata seperti guay sebagai istilah gaul, tapi itu bukan satu-satunya kata yang bisa digunakan.

Bueno Bisa Baik

Jika karena alasan tertentu Anda perlu menyampaikan gagasan tentang “keren” dan memiliki kosakata yang terbatas, Anda selalu dapat menggunakan kata yang mungkin sudah Anda ketahui, bueno , yang berarti “baik”. Itu bukan kata yang sangat keren dan tidak terdengar sebagai bahasa sehari-hari, tetapi itu akan menyampaikan sebagian besar ide Anda. Dan tentu saja, Anda selalu dapat menggunakan bentuk superlatif, buenísimo , untuk sesuatu yang sangat bagus.

Kata ‘Keren’ Bervariasi berdasarkan Wilayah

Mungkin tidak ada padanan kata “keren” dalam bahasa Spanyol yang cocok di mana-mana, tetapi penutur asli bahasa Spanyol di forum yang disponsori oleh situs ini menawarkan perspektif mereka tentang apa yang terbaik. Inilah bagian dari percakapan mereka, yang awalnya diadakan dalam bahasa Spanyol dan Inggris:

Chabela: Bagaimana Anda mengatakan “keren”, seperti “keren!” Apa kata para remaja? Saya tahu itu tidak dapat diterjemahkan secara langsung, tapi …

Cyberdiva: Satu kata untuk digunakan adalah chévere .

Duras: Tidak bisa diterjemahkan secara langsung, karena setiap negara punya versinya masing-masing.

VictorIm: Chévere agak kuno (1960-an). Apakah ada hal yang baru?

Bandini: Duras benar. Setiap negara memiliki kosakata sendiri untuk kata-kata seperti ini. Kata tertentu yang Anda sebutkan ( chévere ) berasal dari Venezuela tetapi karena ekspor utama Venezuela (sinetron Spanyol), kata tersebut sekarang menjadi populer di selusin negara berbahasa Spanyol lainnya, termasuk Meksiko.

Rocer: Di Meksiko kami memahami kata chévere , tetapi kami tidak menggunakannya. Hanya jika kita berbicara dengan Venezuela atau Kolombia, saya kira.

Adri: Ketika saya belajar di Spanyol semester lalu, saya belajar dari teman penutur asli saya bahwa mereka mengatakan guay atau qué guay .

Guero: Menurutku chido dan buena onda cocok untuk “keren”.

VictorIm: Buena onda terdengar kuno bagiku. Apa pun dengan onda terdengar kuno. Apakah ada ekspresi baru?

Dulces: Saya pernah mendengar está chido dan está padre di Meksiko.

SagittaDei: Terjemahan yang sangat umum adalah genial , está genial . Sangat banyak digunakan di dunia berbahasa Spanyol.

Seperti yang telah ditunjukkan, ada banyak kata tergantung pada negaranya. Saya menggunakan está bacano/a , está una chimba , es una verraquera dan banyak lainnya; tetapi ini adalah Kolombianisme. Kami juga menggunakan anglisisme keren seperti dalam ” es muy cool .” Remaja “kaya” suka menggunakan bahasa Inggris dengan cara ini. Itu juga tergantung pada tingkat sosial.

Omong-omong, ” eso es chévere ” kurang ekspresif dibandingkan ” eso es genial ,” yang pertama seperti “itu bagus”. Perhatikan bahwa Anda dapat menggunakan estar atau ser dengan perbedaan atribut permanen dan transisi yang jelas.

Tottefins: Di Meksiko mereka mengatakan padre atau chido di jalanan. Namun, di televisi Meksiko mereka mengatakan ramah .

Maletadesueños: Di sini di Texas Anda sering mendengar qué chido , está chido , qué padre , dll. Orang lain yang bukan dari sini yang pernah saya ajak bicara, seperti teman saya yang tinggal di Venezuela, menganggap ungkapan ini lucu karena mereka ‘ kembali “Meksikanisme.”

Rupdaddy: Saya pernah mendengar kata bárbaro . Sebagian besar studi saya adalah bahasa Spanyol di Río de la Plata, Argentina. Saya tahu bahwa di Uruguay, setidaknya di kalangan pemuda, mereka mengatakan de más .

Chabela: Saya tahu bahwa di Uruguay terkadang para pemain muda mengatakan ” de más .” Kata-kata itu kurang lebih sama dengan apa yang dikatakan anak muda di AS

Di Meksiko, khususnya Tijuana, kata curada banyak digunakan sebagai arti “keren”. Terkadang recurada terdengar. Saya juga pernah mendengar istilah chulado oleh orang-orang yang berasal dari Mexico City.

OjitosLindos: Menurut saya di Spanyol kata kerja molar digunakan seperti gustar untuk mengartikan sesuatu yang mirip dengan “keren”, misalnya: ” Me mola el cine ” berarti “Saya suka bioskop” atau “bioskop itu keren”. Saya pikir ini hanya digunakan di kalangan anak muda (remaja).

Anderwm: Ya, Anda benar. Molar adalah hal remaja. Di Costa Rica dan Nicaragua masyarakat menggunakan tuane .

Related Posts