Au Contraire – Penjelasan Ekspresi Bahasa Prancis – Bahasa



Ungkapan bahasa Prancis Au contraire diterjemahkan menjadi “sebaliknya” atau “sebaliknya”. Ini memiliki register normal.

Penjelasan dan Contoh

Ungkapan Perancis au contraire digunakan tidak hanya untuk menyangkal apa yang baru saja dikatakan seseorang, tetapi juga untuk menyatakan bahwa kebalikannyalah yang benar.

   Je n’ai pas besoin d’assistance ; au contraire, je suis ici pour vous aider.
Saya tidak butuh bantuan; sebaliknya, saya di sini untuk membantu Anda.

   Non, je ne me moque pas de toi. Sebaliknya, saya mengagumi apa yang Anda alami.
Tidak, saya tidak mengolok-olok Anda. Sebaliknya, saya mengagumi apa yang telah Anda lakukan.

Perhatikan bahwa au contraire juga dapat digunakan dalam bahasa Inggris dengan arti yang sama, seperti halnya variasi yang tegas: au contraire mon frère – sebaliknya, saudaraku. Dalam bahasa Prancis, Anda hanya dapat menggunakan mon frère jika Anda benar-benar berbicara dengan saudara laki-laki Anda, tetapi dalam bahasa Inggris, sajak tersebut tampaknya membuat pertimbangan persaudaraan tidak diperlukan.

Dalam bahasa Prancis, au contraire dapat dimodifikasi dengan bien atau tout , untuk membuat kontradiksi menjadi lebih kuat.

   Il ne deteste pas les langues, tout au contraire.
Dia tidak membenci bahasa, justru sebaliknya.

   – Es-tu fâché ?
– Bien au contraire!

– Apakah kamu marah? – Justru sebaliknya! Cukup kebalikannya! Apa pun kecuali!

Dalam contoh di atas, au contraire adalah kata seru atau konjungsi yang berdiri sendiri. Tapi itu juga bisa digunakan dengan kata depan de diikuti oleh kata benda atau klausa berarti “berlawanan dengan.” (Sinonim: à l’encontre de )

   Au contraire de votre analyse, nous allons perdre beaucoup d’argent.
Bertentangan dengan analisis Anda, kami akan kehilangan banyak uang.

   Au contraire de ce qu’il pense, à mon avis nous devons….
Bertentangan dengan apa yang dia pikirkan, menurut saya, kita harus…

Related Posts