Bagaimana Mengatakan Anda Diterima dalam Bahasa Rusia: Pengucapan dan Contoh – Bahasa



Cara paling umum untuk mengatakan “sama-sama” dalam bahasa Rusia adalah Пожалуйста (paZHAlusta), yang aslinya berarti “berbelaskasihan” atau “baik hati” dan juga dapat digunakan untuk berarti “tolong” dalam bahasa Rusia modern.

Namun, ada beberapa cara lain untuk mengatakan “sama-sama” dalam bahasa Rusia.

01 dari 10

Terima kasih

Pengucapan: paZHAlusta / pZHAlstuh

Terjemahan: sama-sama

Artinya: sama-sama, silakan

Пожалуйста adalah cara termudah untuk membalas ucapan terima kasih dalam bahasa Rusia. Kata dalam bentuknya yang sekarang muncul di pertengahan abad ke-19, tetapi asal-usulnya lebih jauh ke belakang dalam sejarah Rusia. Пожалуй, bentuk perintah dari kata kerja пожаловать, awalnya berarti “memberi”, “memberikan”, atau “mengasihani”. Itu digunakan ketika pembicara meminta bantuan atau layanan.

Diperkirakan bahwa bentuk saat ini, пожалуйста, muncul dengan menggabungkan kata kerja пожалуй dan partikel ста, yang mungkin merupakan bentuk kata kerja Rusia kuno стать – menjadi, atau, dalam versi lain, bentuk singkat dari kata сударь – Pak.

– Спасибо за помощь. – Пожалуйста
– spaSEEba za POmash. – paZHAlusta- Terima kasih atas bantuan Anda. – Sama-sama

02 dari 10

Пустяки

Pengucapan : pustiKEE

Terjemahan: sepele

Artinya: tidak sama sekali

Cara yang santai untuk mengatakan bahwa Anda diterima dapat digunakan dalam percakapan apa pun, termasuk formal dan sangat informal. Ini juga dapat digunakan bersamaan dengan Да (DAH), yang menambahkan nada yang lebih informal pada ekspresi:

Да пустяки – bukan apa-apa, jangan khawatir.

– Я так вам благодарен – Да пустяки!
– Ya TAK vam blagaDAryn – da pustyKEE!- Saya sangat berterima kasih – Tidak sama sekali, tidak apa-apa!

03 dari 10

Itu dia

Pengucapan: NYE za shtuh

Terjemahan: tidak ada (berterima kasih) untuk

Artinya: Tidak sama sekali

Cara yang sangat umum untuk mengatakan sama-sama, не за что memiliki nada netral dan dapat digunakan di sebagian besar lingkungan sosial. Namun, ungkapan tersebut telah mengalami reaksi balik dalam beberapa tahun terakhir, dengan penggemar bahasa positif menyatakannya terlalu negatif.

– Спасибо за гостеприимство – Не за что, приходите еще!
– spaSEEbuh za gastypriEEMstvuh – NYE za shtuh, prihaDEEty yeSHOH!- Terima kasih telah menerima kami – Tidak sama sekali, silakan datang lagi!

04 dari 10

Tidak apa-apa

Pengucapan: ny STOeet blagaDARnasti

Terjemahan: tidak layak disyukuri

Artinya: jangan sebutkan, tidak sama sekali

Ini adalah cara sopan untuk mengatakan bahwa Anda dipersilakan dan dapat digunakan dalam situasi yang lebih formal seperti berbicara dengan seseorang yang tidak Anda kenal atau dalam suasana resmi.

– Огромное Вам спасибо за книгу – Не стоит благодарности
– agROMnaye VAM spaSEEbuh za KNEEgu – ny STOHeet blagaDARnasti- Terima kasih banyak untuk bukunya – Jangan sebutkan itu

05 dari 10

Ерунда

Pengucapan: yeroonDAH

Terjemahan: omong kosong, tidak ada

Artinya: tidak apa-apa, tidak sama sekali

Kata ерунда memiliki arti yang mirip dengan пустяки dan digunakan dengan cara yang sama saat mengucapkan selamat datang dalam bahasa Rusia. Meskipun cocok untuk digunakan dalam segala kesempatan, kata ini lebih populer di kalangan penduduk Rusia yang pandai berbicara.

– Спасибо, что помогли – Ерунда
– spaSEEbuh shto pamagLEE – yeroonDAH- Terima kasih atas bantuan Anda – Tidak sama sekali

06 dari 10

Saya tidak tahu

Pengucapan: na zdaROvye

Terjemahan: untuk kesehatan Anda

Artinya: Anda sangat disambut

Meskipun banyak penutur non-Rusia salah mengartikan ungkapan ini sebagai bersulang, на здоровье sebenarnya berarti sama-sama. Ini digunakan dalam konteks yang akrab dan santai, dalam percakapan dengan teman atau keluarga, atau ketika ingin menyampaikan suasana hati yang sangat riang.

– Спасибо! Да на здоровье!
– spaSEEbuh! da na zdaROvye!- Terima kasih! Sama-sama!

07 dari 10

Рад / рада помочь

Pengucapan: RAD / RAda paMOCH

Terjemahan: senang membantu

Artinya: senang membantu

Рад / рада помочь adalah cara sopan untuk mengatakan sama-sama. Ini dapat digunakan dalam konteks apa pun, formal atau informal, dan merupakan cara yang baik untuk memberi tahu seseorang bahwa Anda benar-benar senang membantu mereka.

– Saya sangat berterima kasih kepada Anda – Senang membantu
– ya Ochen vam blagaDAren – RAD paMOCH- Saya sangat berterima kasih – Senang membantu

08 dari 10

Tidak masalah

Pengucapan: ny prabLYEma

Terjemahan: tidak masalah

Artinya: tidak ada masalah

Ini adalah ekspresi yang sangat informal, dan meskipun digunakan secara luas, penggunaannya terbatas pada teman, keluarga, atau lingkungan santai.

– Terima kasih sudah menelepon. – Ya, tidak masalah, semuanya baik -baik saja
– spaSEEbuh za zvaNOK – da ny prabLYEma, vsyo narMAL’na- Terima kasih sudah menelepon – Tidak masalah, tidak apa-apa

09 dari 10

Tidak masalah

Pengucapan: ny vapros

Terjemahan: tidak ada pertanyaan

Artinya: tidak masalah, tidak apa-apa

Ekspresi informal lainnya, tidak ada pertanyaan digunakan secara bergantian tanpa masalah, dan cocok untuk berinteraksi dengan teman dan keluarga.


Terima kasih telah setuju untuk membantu – Tidak masalah

10 dari 10

Itu adalah kesenangan untuk membantu Anda

Pengucapan: Byla priYATna VAM paMOCH

Terjemahan: itu bagus / menyenangkan untuk membantu Anda

Artinya: senang membantu

Cara yang sangat sopan untuk mengatakan sama-sama, ungkapan ini digunakan dalam situasi yang lebih formal.

– Благодарю – Было приятно Вам помочь
– BlagadARYU – BYla priYATna vam paMOCH- Saya berterima kasih – Senang membantu

Related Posts