Cara paling umum untuk mengatakan “sama-sama” dalam bahasa Rusia adalah Пожалуйста (paZHAlusta), yang aslinya berarti “berbelaskasihan” atau “baik hati” dan juga dapat digunakan untuk berarti “tolong” dalam bahasa Rusia modern.
Namun, ada beberapa cara lain untuk mengatakan “sama-sama” dalam bahasa Rusia.
01 dari 10
Terima kasih
Pengucapan: paZHAlusta / pZHAlstuh
Terjemahan: sama-sama
Artinya: sama-sama, silakan
Пожалуйста adalah cara termudah untuk membalas ucapan terima kasih dalam bahasa Rusia. Kata dalam bentuknya yang sekarang muncul di pertengahan abad ke-19, tetapi asal-usulnya lebih jauh ke belakang dalam sejarah Rusia. Пожалуй, bentuk perintah dari kata kerja пожаловать, awalnya berarti “memberi”, “memberikan”, atau “mengasihani”. Itu digunakan ketika pembicara meminta bantuan atau layanan.
Diperkirakan bahwa bentuk saat ini, пожалуйста, muncul dengan menggabungkan kata kerja пожалуй dan partikel ста, yang mungkin merupakan bentuk kata kerja Rusia kuno стать – menjadi, atau, dalam versi lain, bentuk singkat dari kata сударь – Pak.
– Спасибо за помощь. – Пожалуйста
– spaSEEba za POmash. – paZHAlusta- Terima kasih atas bantuan Anda. – Sama-sama
02 dari 10
Пустяки
Pengucapan : pustiKEE
Terjemahan: sepele
Artinya: tidak sama sekali
Cara yang santai untuk mengatakan bahwa Anda diterima dapat digunakan dalam percakapan apa pun, termasuk formal dan sangat informal. Ini juga dapat digunakan bersamaan dengan Да (DAH), yang menambahkan nada yang lebih informal pada ekspresi:
Да пустяки – bukan apa-apa, jangan khawatir.
– Я так вам благодарен – Да пустяки!
– Ya TAK vam blagaDAryn – da pustyKEE!- Saya sangat berterima kasih – Tidak sama sekali, tidak apa-apa!
03 dari 10
Itu dia
Pengucapan: NYE za shtuh
Terjemahan: tidak ada (berterima kasih) untuk
Artinya: Tidak sama sekali
Cara yang sangat umum untuk mengatakan sama-sama, не за что memiliki nada netral dan dapat digunakan di sebagian besar lingkungan sosial. Namun, ungkapan tersebut telah mengalami reaksi balik dalam beberapa tahun terakhir, dengan penggemar bahasa positif menyatakannya terlalu negatif.
– Спасибо за гостеприимство – Не за что, приходите еще!
– spaSEEbuh za gastypriEEMstvuh – NYE za shtuh, prihaDEEty yeSHOH!- Terima kasih telah menerima kami – Tidak sama sekali, silakan datang lagi!
04 dari 10
Tidak apa-apa
Pengucapan: ny STOeet blagaDARnasti
Terjemahan: tidak layak disyukuri
Artinya: jangan sebutkan, tidak sama sekali
Ini adalah cara sopan untuk mengatakan bahwa Anda dipersilakan dan dapat digunakan dalam situasi yang lebih formal seperti berbicara dengan seseorang yang tidak Anda kenal atau dalam suasana resmi.
– Огромное Вам спасибо за книгу – Не стоит благодарности
– agROMnaye VAM spaSEEbuh za KNEEgu – ny STOHeet blagaDARnasti- Terima kasih banyak untuk bukunya – Jangan sebutkan itu
05 dari 10
Ерунда
Pengucapan: yeroonDAH
Terjemahan: omong kosong, tidak ada
Artinya: tidak apa-apa, tidak sama sekali
Kata ерунда memiliki arti yang mirip dengan пустяки dan digunakan dengan cara yang sama saat mengucapkan selamat datang dalam bahasa Rusia. Meskipun cocok untuk digunakan dalam segala kesempatan, kata ini lebih populer di kalangan penduduk Rusia yang pandai berbicara.
– Спасибо, что помогли – Ерунда
– spaSEEbuh shto pamagLEE – yeroonDAH- Terima kasih atas bantuan Anda – Tidak sama sekali
06 dari 10
Saya tidak tahu
Pengucapan: na zdaROvye
Terjemahan: untuk kesehatan Anda
Artinya: Anda sangat disambut
Meskipun banyak penutur non-Rusia salah mengartikan ungkapan ini sebagai bersulang, на здоровье sebenarnya berarti sama-sama. Ini digunakan dalam konteks yang akrab dan santai, dalam percakapan dengan teman atau keluarga, atau ketika ingin menyampaikan suasana hati yang sangat riang.
– Спасибо! Да на здоровье!
– spaSEEbuh! da na zdaROvye!- Terima kasih! Sama-sama!
07 dari 10
Рад / рада помочь
Pengucapan: RAD / RAda paMOCH
Terjemahan: senang membantu
Artinya: senang membantu
Рад / рада помочь adalah cara sopan untuk mengatakan sama-sama. Ini dapat digunakan dalam konteks apa pun, formal atau informal, dan merupakan cara yang baik untuk memberi tahu seseorang bahwa Anda benar-benar senang membantu mereka.
– Saya sangat berterima kasih kepada Anda – Senang membantu
– ya Ochen vam blagaDAren – RAD paMOCH- Saya sangat berterima kasih – Senang membantu
08 dari 10
Tidak masalah
Pengucapan: ny prabLYEma
Terjemahan: tidak masalah
Artinya: tidak ada masalah
Ini adalah ekspresi yang sangat informal, dan meskipun digunakan secara luas, penggunaannya terbatas pada teman, keluarga, atau lingkungan santai.
– Terima kasih sudah menelepon. – Ya, tidak masalah, semuanya baik -baik saja
– spaSEEbuh za zvaNOK – da ny prabLYEma, vsyo narMAL’na- Terima kasih sudah menelepon – Tidak masalah, tidak apa-apa
09 dari 10
Tidak masalah
Pengucapan: ny vapros
Terjemahan: tidak ada pertanyaan
Artinya: tidak masalah, tidak apa-apa
Ekspresi informal lainnya, tidak ada pertanyaan digunakan secara bergantian tanpa masalah, dan cocok untuk berinteraksi dengan teman dan keluarga.
–
Terima kasih telah setuju untuk membantu – Tidak masalah
10 dari 10
Itu adalah kesenangan untuk membantu Anda
Pengucapan: Byla priYATna VAM paMOCH
Terjemahan: itu bagus / menyenangkan untuk membantu Anda
Artinya: senang membantu
Cara yang sangat sopan untuk mengatakan sama-sama, ungkapan ini digunakan dalam situasi yang lebih formal.
– Благодарю – Было приятно Вам помочь
– BlagadARYU – BYla priYATna vam paMOCH- Saya berterima kasih – Senang membantu