Cara Mengatakan Halo dalam Bahasa Rusia (Informal dan Formal) – Bahasa



Cara paling umum untuk menyapa dalam bahasa Rusia adalah Здравствуйте (ZDRASTvooytye), tetapi ada lebih banyak detail yang perlu Anda ketahui untuk menavigasi semua pertemuan sosial yang mungkin terjadi.

Hal yang paling penting untuk diingat adalah bahwa cara Anda menyapa dalam bahasa Rusia tergantung pada siapa Anda berbicara. Bahasa Rusia memiliki dua register utama: formal dan informal. Untuk mengetahui sapaan mana yang akan digunakan, yang Anda perlukan adalah menentukan apakah Anda berada dalam situasi formal atau informal.

Situasi formal termasuk berbicara dengan seseorang yang tidak Anda kenal atau hanya tahu sedikit, serta berbicara dengan orang yang ingin Anda hormati, seperti guru, pejabat, orang berpangkat lebih tinggi, mertua, atau orang sederhana. lebih tua darimu. Daftar informal berlaku untuk percakapan dengan teman dan keluarga Anda, serta anak-anak kecil (walaupun pada beberapa acara formal juga pantas untuk memanggil anak-anak dengan cara formal).

Salam Percakapan Informal

Kata Rusia: Привет
Pengucapan: preeVYET
Artinya: Halo

Gunakan kata ini saat menyapa teman, anggota keluarga (kecuali mereka adalah mertua Anda), dan anak-anak.

Kata Rusia: Здорово
Pengucapan: ZdaROHvah
Artinya: Hei

Ini adalah sapaan yang lebih akrab, hanya digunakan di antara teman dekat. Ini dapat diterjemahkan sebagai Hei atau Yo!

Salam Percakapan Formal

Kata Rusia: Здравствуйте
Pengucapan: ZDRASTvooytye
Terjemahan: halo, atau apa kabar?

Penundaan adalah taruhan teraman saat Anda berada dalam situasi formal. Diterjemahkan secara harfiah sebagai “tetap sehat”, sapaan formal ini sesuai saat berbicara dengan kenalan, orang yang tidak Anda kenal, rekan kerja, orang yang lebih tua, atau orang yang Anda hormati.

Kata Rusia: Здравствуй
Pengucapan: ZDRASTvooy
Terjemahan: Halo

Berhati-hatilah untuk menggunakan ungkapan ini hanya dengan mereka yang sudah Anda panggil sebagai ты (tunggal Anda). Hal ini membuatnya jauh lebih tidak formal daripada Здравствуйте, tetapi lebih formal daripada Привет.

Kata Rusia: Доброе утро
Pengucapan: DOBraye OOtra
Terjemahan: Selamat pagi

Доброе утро digunakan dengan cara yang sama seperti Anda menggunakan selamat pagi dalam bahasa Inggris–dengan semua orang dan siapa saja, di pagi hari.

Kata Rusia: Добрый день and Добрый вечер
Pengucapan: DOBry DYEN’ dan DOBry VYEcher
Terjemahan: Selamat siang dan selamat malam

Sama seperti Доброе утро, frasa ini dapat digunakan dalam situasi apa pun, formal maupun informal.

Salam Lainnya

Kata Rusia: Как у тебя / у вас дела?
Pengucapan: Kak oo tyeBYA / oo VAS dyeLAH
Terjemahan: Apa kabar?

Setelah Anda melewati halo, gunakan Как у тебя / у вас дела? untuk bertanya Bagaimana kabarmu? Ingatlah untuk memilih bentuk “Anda” yang benar (tunggal у тебя atau jamak у вас ) berdasarkan dengan siapa Anda berbicara.

Kata Rusia: Как дела?
Pengucapan: Kak dyeLAH
Terjemahan: Apa kabar?

Bagaimana? adalah alternatif singkat dan sangat umum untuk Как у тебя / у вас дела?

Как (вы) поживаете (Kak (vy) pazheeVAyetye) dan Как (ты) поживаешь (Kak (ty) pazheeVAyesh) dapat digunakan sebagai pengganti Как дела. Ini diterjemahkan secara harfiah sebagai bagaimana Anda hidup ? dan berarti bagaimana kabarmu. Seperti sebelumnya, ingatlah untuk memilih bentuk alamat yang benar:

  • Как (вы) поживаете? Ketika berbicara kepada orang-orang yang Anda panggil sebagai jamak
  • Как (ты) поживаешь? Saat berbicara dengan teman dan keluarga Anda

Ketika seseorang menanyakan kabar Anda, cara terbaik untuk menjawabnya adalah dengan Хорошо, спасибо, artinya baik, terima kasih . Pilihan lainnya adalah dengan mengatakan Нормально, спасибо (narMAL’nah, spaSEEbah) – oke, terima kasih. Ini adalah variasi yang lebih informal yang digunakan di antara teman baik.

Kata Rusia: Хорошо, спасибо
Pengucapan: HaraSHOH, spaSEEbah
Terjemahan: Baik, terima kasih

Anda juga bisa menggunakan:

Kata Rusia: Прекрасно, спасибо
Pengucapan: pryekRASnah, spaSEEbah
Terjemahan: Hebat, terima kasih

Kata Rusia: Неплохо, спасибо
Pengucapan: nyepLOHkha, spaSEEbah
Terjemahan: Tidak buruk, terima kasih

Mengucapkan selamat tinggal dalam bahasa Rusia

Kata Rusia: До свидания
Pengucapan: dah sveeDAHnya
Terjemahan: Selamat tinggal

Dalam hal mengucapkan selamat tinggal, До свидания yang terkenal cocok untuk sebagian besar situasi, tetapi Anda juga dapat memilih Пока (paHAH) yang lebih akrab – selamat tinggal . Berhati-hatilah untuk hanya menggunakan Пока dengan orang yang sudah Anda panggil sebagai ты (ty) – you, plural.

Di bawah ini adalah cara lain untuk mengucapkan selamat tinggal:

Kata Rusia: Мне пора
Pengucapan: mnye parAH
Terjemahan: Saya harus pergi

Ungkapan ini biasanya merupakan pendahulu dari sapaan lain yang lebih final. Misalnya, pembicara mungkin mengatakan Ну, мне пора, до свидания (NOO, mnye parAH, da sveeDAnya) – ya, saya harus pergi, selamat tinggal .

Kata Rusia: Увидимся!
Pengucapan: ooVEEdimsya
Terjemahan: Sampai jumpa lagi (digunakan dengan teman dan keluarga)

Kata Rusia: Счастливо
Pengucapan: schastLEEvah
Terjemahan: Happily (harfiah, tetapi berarti semoga harimu menyenangkan atau keberuntungan)

Gunakan Счастливо dalam kebanyakan situasi selain situasi yang sangat formal.

Kata Rusia: Удачи!
Pengucapan: ooDAchi
Terjemahan: Semoga beruntung!

Ungkapan ini sering diawali dengan Ну (noo), artinya baik . Ну, удачи! oleh karena itu terjemahkan juga, semoga berhasil!

Kata Rusia: Счастливого пути
Pengucapan: shasLEEvava pooTEE
Terjemahan: H ave a good trip

Счастливого пути adalah variasi dari Счастливо. Tidak apa-apa untuk menggunakannya dalam situasi formal atau informal.

Kata Rusia: Доброй ночи
Pengucapan: DOBray NOOchi
Terjemahan: Selamat malam

Kata Rusia: Спокойной ночи
Pengucapan: spaKOYnay NOOchi
Terjemahan: Selamat malam

Доброй ночи dan Спокойной ночи keduanya memiliki arti yang sama: selamat malam . Digunakan secara bergantian, kedua ekspresi tersebut sesuai untuk situasi formal dan informal, meskipun Доброй ночи memiliki register yang sedikit lebih formal.

Related Posts