Cara Menggunakan Ekspresi Perancis ‘Tant Pis’ – Bahasa



Tant pis (diucapkan ta(n) pee), adalah ungkapan idiomatik bahasa Prancis sehari-hari yang secara harfiah berarti “jauh lebih buruk”. Ungkapan ini sering digunakan sebagai seruan yang berkisar dari “oh well” yang lembut hingga “tangguh” yang kasar, tergantung bagaimana Anda mengartikulasikannya dalam percakapan. Ini adalah ungkapan yang berguna untuk diketahui, tetapi pastikan Anda merasa nyaman menggunakannya dalam keadaan yang berbeda atau Anda bisa berakhir dalam situasi yang memalukan.

Ekspresi Suasana Hati

Ungkapan ini, salah satu yang paling umum dalam bahasa Prancis, dapat bersifat fatalistik, mengungkapkan pengunduran diri yang kecewa, atau menuduh, yang menunjukkan bahwa apapun yang terjadi adalah kesalahannya sendiri. Dalam kasus yang paling ekstrim, tant pis akan setara dengan sesuatu yang mirip dengan kemarahan “terlalu buruk” atau “tangguh”.

Namun, dalam kebanyakan kasus, itu diucapkan dengan irama, mengangkat bahu, dan bahkan senyuman yang menunjukkan “oh baiklah” atau “tidak apa-apa” [itu bukan masalah besar]. Sinonim dalam bahasa Prancis bisa jadi Dommage, C’est dommage, atau Quel dommage (“Sayang sekali.”). Ketika sesuatu yang mengecewakan atau menyedihkan telah terjadi, sinonim yang lebih mungkin adalah, C’est dur. (“Itu sulit.”)

Antonim yang tepat dari tant pis adalah “baik” atau “semakin baik”.

Ekspresi dan Penggunaan

J’ai oubliĆ© d’apporter le cadeau, mais tant pis. > Saya lupa membawa hadiah, tapi oh baiklah / tidak apa-apa.

Sayang sekali baginya. > Itu terlalu buruk baginya.

Saya akan mengatakan terlalu buruk, tapi itu memalukan. > Saya akan mengatakan terlalu buruk, tapi itu sangat menyedihkan.

Dia menjawab bahwa itu terlalu buruk. > Dia mengatakan itu terlalu buruk.

Jika Anda cemburu, biarlah. > Jika kalian cemburu, tidak apa-apa.

Jika Anda tidak ingin mengerti, sayang sekali. > Jika Anda tidak memahaminya, sayang sekali bagi Anda.

Bagus. Sayang sekali, ini dia. > Baiklah, begitu banyak untuk itu. Kami berangkat.

Pemerintah ingin mengontrol setiap sen, apalagi jika warga Kanada menderita. > Pemerintah ingin mengontrol setiap sen; tidak apa-apa jika orang Kanada menderita akibatnya.

Jika itu tidak mungkin, maka pis. > Jika itu tidak mungkin, jangan khawatir [tidak ada yang bisa kami lakukan].

Saya beristirahat. Tant pis s’il n’est pas content. > saya tinggal. Sayang sekali jika dia tidak menyukainya.

Tant pis pour lui. > Sayang sekali (untuk dia).

Sumber daya tambahan

  • Tant versus autant
  • Ungkapan bahasa Prancis yang paling umum

Related Posts