Du, De La, Des: Mengekspresikan Kuantitas dalam Bahasa Prancis – Bahasa



Mengekspresikan kuantitas adalah bagian yang cukup penting dalam percakapan sehari-hari. Dalam bahasa Prancis, kunci untuk memahami cara mengungkapkan kuantitas adalah pertanyaan tentang spesifikasi kuantitas: kuantitas yang tepat, atau yang tidak jelas. Sering kali, Anda tidak dapat menerjemahkan kata demi kata dari bahasa Inggris, jadi Anda perlu memahami logika untuk memilih kata yang tepat dalam bahasa Prancis.

Kuantitas dalam bahasa Prancis

Ada beberapa cara untuk menyatakan besaran dalam bahasa Prancis:

  • Bilangan: Cara paling tepat untuk menyatakan kuantitas
  • Ekspresi kuantitas: “Sedikit”, atau “banyak”, atau “setengah;” ini bisa lebih atau kurang tepat
  • Kata sifat kuantitas: “Aucun” (tidak ada) atau “plusieurs” (beberapa)
  • Artikel tak tentu: A, an
  • Artikel partitif: Beberapa, apa saja

Kuantitas Tunggal Tak Tertentu: Du, de La, de L’–

Jumlah yang tidak ditentukan mewakili gagasan “beberapa” dalam bahasa Inggris, tetapi kami tidak selalu menggunakan kata “beberapa”. Ketika Anda berbicara tentang sebagian dari satu item (makanan, seperti “roti”), atau sesuatu yang tidak dapat diukur (kualitas, seperti “kesabaran”), gunakan apa yang oleh orang Prancis disebut “artikel partitif”.

  • du (+ kata maskulin)
  • de la (+ kata feminin)
  • de l’ – (diikuti dengan vokal)

Contoh:

  • Je voudrais de l’eau , s’il vous plait (sedikit air—mungkin gelas, atau mungkin botol)
  • Le professeur a de la kesabaran (kesabaran — Anda tidak mengatakan berapa banyak kesabaran yang dimiliki guru, hanya saja dia memiliki beberapa)
  • Voici du gâteau (sebagian kue; bukan seluruh kue)

Dalam contoh ini, “beberapa” berlaku untuk item tunggal. “Ini beberapa kue”, bukan “beberapa kue”, yang akan kita pelajari di bawah. Di sini, kita berbicara tentang sebagian dari satu hal—bagian yang tidak jelas, tidak spesifik. Artikel du, de la, dan de l’– disebut “artikel partisipatif” dalam bahasa Prancis.

Penting untuk diperhatikan bahwa kata sandang ini sering digunakan setelah kata kerja vouloir (“ Je voudrais des chaussures noires ”) atau avoir (“ J’ai des chats ”) dan dengan makanan (kita selalu menggunakan ini dengan makanan, jadi itu topik yang bagus untuk latihan).

Lebih dari Satu, tetapi Jumlah Jamak Tidak Ditentukan: Des

Untuk menjelaskan kuantitas jamak yang tidak ditentukan, gunakan “des” (baik feminin maupun maskulin), yang memberi tahu Anda bahwa ada lebih dari satu item, tetapi ini adalah kuantitas jamak yang tidak jelas (bisa jadi 2, bisa jadi 10.000 atau lebih). “Des” ini biasanya berlaku untuk seluruh item, yang dapat Anda hitung, tetapi memutuskan untuk tidak melakukannya.

Contoh:

  • J’ai des Euros (lebih dari satu, tapi saya tidak tahu berapa tepatnya)
  • Je vais acheter des pommes (Saya akan membeli apel. Dalam bahasa Inggris, kita mungkin tidak akan menggunakan kata apa pun sebelum “apel.” Mungkin “beberapa”, tetapi dalam bahasa Prancis, Anda perlu menggunakan “des”)
  • Elle a des amis formidables (dia memiliki [beberapa] teman baik)

Dalam bahasa Inggris, kata “beberapa” digunakan untuk jumlah yang tidak ditentukan (Saya ingin susu) tetapi juga sebagai kata sifat yang merendahkan (dia pulang dengan seorang gadis). Dalam bahasa Prancis, Anda tidak akan pernah mengatakan ” il est rentré chez lui avec de la fille “, karena dia tidak pulang dengan seorang gadis dalam jumlah yang tidak ditentukan. Jadi berhati-hatilah, terjemahan kata demi kata tidak selalu berhasil!

Hal yang sama berlaku untuk contoh, “ elle a des amis formidables. ” Dalam bahasa Inggris, jika Anda mengatakan “dia punya beberapa teman baik”, Anda akan menyiratkan bahwa teman-temannya yang lain tidak terlalu baik. Dalam bahasa Prancis, kami menggunakan artikel di mana, dalam bahasa Inggris, Anda mungkin tidak akan menggunakan apa pun: “dia punya teman baik”.

Beberapa item makanan biasanya disebut tunggal, meskipun sebenarnya jamak. Seperti “beras”. Ada banyak butir beras, tetapi jarang Anda menghitungnya satu per satu. Jadi, beras dianggap sebagai bahan tunggal, yang diekspresikan menggunakan maskulin tunggal, “le riz”. Jika Anda perlu menghitung setiap butir, gunakan ungkapan, “grain de riz” – “Il ya 3 grain de riz sur la table” (ada 3 butir beras di atas meja). Tapi, lebih sering, Anda mengatakan sesuatu seperti “j’achète du riz” (Saya sedang membeli [beberapa] beras).

Related Posts