Kata Perancis bien berarti “baik” atau “baik” dan digunakan dalam banyak idiom yang mengungkapkan beberapa bentuk ucapan, dari kata benda hingga kata kerja dan seruan. Tapi bien dengan sendirinya biasanya merupakan kata keterangan. Pelajari cara mengatakan “baik dan jahat”, “real estate”, “kita lihat nanti”, “melakukan pekerjaan dengan baik”, dan lebih banyak lagi dengan ekspresi menyenangkan ini menggunakan bien .
Ingatlah untuk tidak membingungkan bien dan saudara dekatnya bon. Bon dan bien sering dikacaukan, karena memiliki arti yang mirip dan karena keduanya dapat berfungsi sebagai kata sifat, kata keterangan, atau kata benda.
Ekspresi Perancis Umum Menggunakan ‘Bien’
Avoir la langue bien pendue – Menjadi pembicara yang lancar; untuk memiliki karunia mengobrol
Bel et bien – Secara keseluruhan; sungguh-sungguh; Betulkah
Bien au contraire – Sebaliknya; justru sebaliknya
Bien dans sa peau – Nyaman dengan diri sendiri / dengan diri sendiri
Bien entendu – Tentu saja; jelas sekali
Le bien et le mal – Baik dan jahat
Barang publik
Kebaikan umat manusia – Kebaikan umat manusia
Barang toko
Real estat – Real estat
Tentu saja – Tentu saja
Tentu saja tidak – Tentu saja tidak
dengan baik – Untuk berbicara dengan baik
Mendekati kematian – Mendekati kematian
Untuk melakukan seseorang yang baik
Berbuat baik – Berbuat baik
Kita lihat saja nanti ! – Kita lihat saja nanti!
mengambil sesuatu dengan baik
Rendre le bien pour le mal – Membalas kebaikan dengan kejahatan
S’y prendre bien – Untuk melakukan pekerjaan dengan baik; menangani sesuatu dengan cara yang benar