Keterangan Kuantitas – Bahasa



Kata keterangan kuantitas adalah kata keterangan yang menjelaskan berapa banyak atau berapa banyak. Mereka menyertakan banyak intensifier (kata keterangan intensitas) dan juga menyertakan beberapa moderator (kata keterangan yang mengurangi intensitas).

Seperti kata keterangan lainnya, kata keterangan kuantitas dapat memengaruhi arti kata kerja, kata sifat, kata keterangan lain, dan terkadang seluruh kalimat. Seperti disebutkan di bawah, banyak kata keterangan kuantitas juga dapat berfungsi sebagai kata sifat. Ketika mereka kata sifat, mereka dapat bervariasi dengan jenis kelamin dan nomor, sedangkan kata keterangan selalu sama dengan bentuk maskulin tunggal dari kata sifat. (Aturan ini kadang-kadang dilanggar dalam percakapan biasa, dan Anda mungkin kadang-kadang mendengar perubahan kata keterangan untuk menyesuaikan dengan kata benda terdekat. Kecenderungan tata bahasa ini dianggap di bawah standar dan sebaiknya tidak ditiru.) Misalnya, sementara poco adalah kata keterangan, kata sifat dapat berupa poco , poca , pocos atau pocas .

Keterangan Kuantitas

Berikut adalah beberapa kata keterangan kuantitas bersama dengan contoh kalimat dan kemungkinan terjemahannya:

Además (tambahan, selain): Kata ini biasanya mengacu pada kata kerja atau seluruh kalimat dan sering digunakan dalam frasa selain

  • Dan itu juga tidak mungkin. Dan lebih jauh lagi itu tidak mungkin.
  • Komisi juga mempelajari pembentukan dewan penasehat. Komisi juga mempelajari pembentukan dewan penasehat.
  • Selain kasino, Santa Fe kini memiliki tempat belanja. Selain memiliki kasino, Sante Fe kini berbelanja.
  • Selain itu, apa yang bisa kita lakukan di sana? Selain itu, apa yang bisa kita lakukan di sana?
  • Selain itu, Raúl tidur di kamar hipobarik untuk meningkatkan performanya. Selain itu, Raul tidur di ruang hiperbarik untuk meningkatkan performanya.

Sesuatu (agak, sedikit): Jangan bingung membedakan arti kata keterangan dengan penggunaannya sebagai kata ganti yang berarti “sesuatu”.

  • Saya merasa agak tua. Aku merasa agak tua.
  • 23% mengatakan mereka “agak khawatir” atau “sangat khawatir” bahwa mereka akan kehilangan pekerjaan dalam 12 bulan ke depan. Dua puluh tiga persen mengatakan mereka “agak khawatir” atau “sangat khawatir” bahwa mereka akan kehilangan pekerjaan dalam 12 bulan ke depan.

Hanya (nyaris, hampir tidak):

  • Saya telah bermain gitar selama lebih dari setahun. Saya telah bermain gitar selama hampir satu tahun.
  • Mi hijo apenas habla. Anak saya hampir tidak berbicara.

Bastante (cukup, sedikit): Kata ini juga dapat digunakan sebagai kata sifat atau kata ganti yang berarti “cukup”. Sebagai kata keterangan, ia dapat memiliki arti kecukupan atau berarti “cukup”, tergantung pada konteksnya.

  • Me parece que no estudia bastante. Sepertinya saya dia tidak cukup belajar.
  • Ini sangat cerdas dan mencari jawaban untuk semua. Dia cukup cerdas dan selalu memiliki jawaban untuk semuanya.
  • Verdad es que cantas bastante bien. Yang benar adalah Anda bernyanyi dengan cukup baik.
  • Necesito saber de algún hotel bastante barato en Cádiz. Saya perlu tahu hotel yang cukup murah di Cadiz.

Casi (hampir):

  • Itu dimulai hampir tiga tahun lalu. Itu dimulai hampir tiga tahun lalu.
  • Saya hampir mematahkan tangan saya. Saya hampir mematahkan tangan saya.
  • Tujuannya telah tercapai: dia sudah lebih dari sekadar “hampir terkenal”. Tujuannya telah tercapai: Dia sekarang lebih dari sekadar “hampir terkenal”.

Terlalu banyak (terlalu banyak): Kata ini juga bisa berfungsi sebagai kata sifat.

  • Angela terlalu banyak membicarakan kehidupan pribadinya. Angela berbicara terlalu banyak tentang kehidupan pribadinya.
  • Saya pikir saya terlalu cantik. Banyak orang mengatakan itu padaku sepanjang waktu. Saya pikir saya terlalu cantik. Banyak orang mengatakan itu terus-menerus.

Más (more, most): Kata ini juga dapat digunakan sebagai kata sifat, kata ganti atau preposisi. Sebagai kata keterangan, kata ini biasa digunakan dalam membuat perbandingan, meskipun perbandingannya tidak harus dinyatakan secara eksplisit.

  • Ini adalah buku paling kuat di dunia. Ini adalah buku paling kuat di dunia.
  • Lebih dari 150 penyiar swasta beroperasi di Italia. Lebih dari 150 penyiar swasta beroperasi di Italia.
  • Tidak ada yang mencintaimu lebih dari aku. Tidak ada yang mencintaimu lebih dari aku.
  • Anda harus memilih mana yang lebih Anda sukai dari keduanya. Anda harus memilih mana dari keduanya yang lebih Anda sukai.
  • Kata yang diucapkan paling penting adalah “tidak”. Kata yang paling penting diucapkan adalah “tidak.
  • Saya orang yang paling tahu tentang sepak bola. Akulah yang paling tahu tentang sepak bola.
  • Kami harus lebih kompetitif. Kami harus lebih kompetitif.

Medio (setengah): Kata ini juga bisa digunakan sebagai kata sifat.

  • Tumpukannya setengah mati. Baterai setengah mati.
  • Jika pintunya setengah terbuka, buka sepenuhnya. Jika pintunya setengah terbuka, buka sepenuhnya.

Less (less, least): Kata ini digunakan dengan cara yang hampir sama dengan more kecuali dengan arti yang berlawanan.

  • Superman saat ini kurang kuat dari pendahulunya. Superman saat ini kurang kuat dari pendahulunya.
  • Saya pikir orang cerdas kurang bahagia. Saya pikir orang cerdas kurang bahagia.

Mucho (banyak, sangat, banyak): Kata ini juga bisa digunakan sebagai kata sifat atau kata ganti.

  • Pacar saya banyak berbicara dengan mantannya. Pacar saya banyak berbicara dengan mantannya.
  • Yang baru jauh lebih baik. Yang baru jauh lebih baik.

Sangat (sangat):

  • Ini adalah pertandingan yang sangat sulit. Ini adalah pertandingan yang sangat sulit.
  • Iguana akan mengubah warna kulitnya menjadi sangat kuning untuk memantulkan panas. Iguana akan mengubah warna kulitnya menjadi sangat kuning untuk memantulkan panas.

Poco (sedikit, tidak banyak, tidak): Kata ini juga bisa digunakan sebagai kata sifat atau kata ganti. Sebagai kata sifat jamak, biasanya berarti “sedikit.”

  • Belajar sedikit tapi banyak. Dia belajar sedikit tetapi belajar banyak.
  • La mitad de los españoles come poco pan creyendo que engorda. Setengah dari orang Spanyol masing-masing roti kecil karena mereka percaya itu membuat mereka gemuk.
  • Pertama-tama saya adalah orang yang sangat rumit. Sepupu saya adalah orang yang tidak rumit.

Sólo (hanya): Secara tradisional, kata ini telah dieja dengan aksen saat berfungsi sebagai kata keterangan, meskipun aksen tersebut tidak sepenuhnya diperlukan jika tidak ada peluang untuk membingungkannya dengan solo kata sifat.

  • Hanya sebagai daging yang diproduksi secara organik. Saya hanya makan daging yang diproduksi secara organik.
  • Saya hanya ingin melakukan pekerjaan saya. Saya hanya ingin melakukan pekerjaan saya.

Tan, tanto (so, as, so much): Kata keterangan tanto disingkat menjadi tan jika muncul sebelum kata sifat, kata keterangan, atau frase yang berfungsi sebagai kata keterangan atau kata sifat. Seperti itulah yang terjadi di sebagian besar waktu.

  • Semudah satu, dua, tiga. Semudah satu, dua, tiga.
  • Mengapa mereka berbicara bahasa Spanyol begitu cepat? Mengapa mereka berbicara bahasa Spanyol begitu cepat?
  • Dia sangat kurus sehingga orang bingung dengan tusuk gigi. Dia sangat kurus sehingga orang-orang mengira dia tusuk gigi.
  • Estudiaba tanto que me dolia. Saya belajar begitu banyak sehingga menyakitkan.

Related Posts