Menggunakan ‘Saber’ dalam bahasa Spanyol – Bahasa



Pengetahuan adalah kata kerja umum yang arti dasarnya adalah “memiliki pengetahuan” atau “memiliki pengetahuan tentang. Meskipun sering diterjemahkan sebagai “tahu”, jangan disamakan dengan conocer , yang juga sering diterjemahkan sebagai “tahu”.

Arti dasar saber dapat dilihat paling jelas ketika diikuti oleh kata benda atau frase yang berfungsi sebagai kata benda:

  • Apakah ada yang tahu jadwal bus dari bandara? Apakah ada yang tahu waktu bus dari bandara?
  • Presiden kita tidak tahu bahasa Inggris. Presiden kita tidak tahu bahasa Inggris.
  • Tidak banyak yang diketahui tentang kematiannya. Tidak banyak yang diketahui tentang kematiannya.
  • Saya tahu kebenarannya dengan baik. Saya tahu kebenarannya dengan baik.
  • Kita tidak pernah tahu masa depan. Kita tidak pernah tahu masa depan.

Ketika diikuti oleh infinitif, saber sering kali berarti “tahu bagaimana”:

  • El que no sabe escuchar no sabe entender. Orang yang tidak tahu bagaimana mendengarkan tidak tahu bagaimana memahami.
  • No saben escriber en cursiva. Mereka tidak tahu bagaimana menulis kursif.
  • Era problema que los dos no sabíamos nadar. Masalahnya adalah kami berdua tidak tahu cara berenang.

Sabre bisa berarti “untuk mencari tahu.” Ini terutama benar bila digunakan dalam bentuk preterite:

  • Semua yang Anda lakukan adalah teman-teman Anda. Saya menemukan bahwa kita semua memiliki kesamaan.
  • Nunca supieron que estaban equivocados. Mereka tidak pernah menemukan bahwa mereka salah.

Dalam konteksnya, saber dapat digunakan untuk mengatakan “memiliki berita” tentang seseorang atau sesuatu: No sé nada de mi madre. Saya tidak punya berita tentang ibu saya.

Ungkapan saber a dapat digunakan untuk menunjukkan seperti apa rasanya: Yo no he comido iguana, pero se dice que sabe a pollo. Saya belum makan iguana, tapi katanya rasanya seperti ayam.

Ingatlah bahwa saber dikonjugasikan secara tidak teratur.

Related Posts