Menggunakan ‘Tal’ dalam bahasa Spanyol – Bahasa



Bagi mereka yang belajar bahasa Spanyol, tal paling dikenal sebagai bagian dari frasa pertanyaan ” ¿qué tal? ” tetapi sebenarnya tal memiliki banyak kegunaan dan arti.

Tal adalah salah satu kata yang paling baik dianggap mewakili konsep daripada sebagai padanan kata bahasa Inggris tertentu. Berfungsi sebagai kata keterangan, kata sifat, atau kata ganti, tal umumnya digunakan untuk merujuk sesuatu yang sebelumnya telah dikatakan atau tersirat, dan juga digunakan dalam beberapa idiom umum.

Berikut adalah penggunaan tal yang paling umum :

Tal Sebagai Kata Sifat

Sebagai kata sifat, tal sering menunjukkan bahwa kata benda yang menyertainya mengacu pada sesuatu yang disebutkan sebelumnya. Ketika digunakan dengan cara ini, tal sering dianggap berarti “dari jenis itu”, dan sering diterjemahkan sebagai “seperti itu”.

  • Tidak ada tempat seperti itu. ( Tempat seperti itu tidak ada.)
  • Mengapa ada perbedaan harga seperti itu? (Mengapa ada perbedaan harga seperti itu?)
  • Ada banyak buku semacam itu yang ada pada saat penaklukan Spanyol. (Ada banyak buku semacam itu yang ada pada saat penaklukan Spanyol.)
  • Hal seperti itu belum pernah terlihat. ( Hal seperti itu belum pernah terlihat.)
  • Jika ide penegasan pribadi, itu kesalahan atau ketidaktahuan. (Jika seseorang menegaskan gagasan semacam itu, dia melakukannya karena kesalahan atau ketidaktahuan.)

Tal Sebagai Kata Ganti

Sebagai kata ganti, tal mengacu pada sesuatu yang samar-samar seperti sesuatu yang lain:

  • No hay tal como la escuela perfecta. (Tidak ada sekolah yang sempurna. )
  • Mi hermano come hamburguesas, pizza y tal . (Saudaraku makan hamburger, pizza, dan hal-hal seperti itu .)
  • Dígalo tal como es. (Katakan seperti itu .)

Tal Sebagai Adverb

Sebagai kata keterangan, tal biasanya berarti sesuatu seperti “seperti” atau “sedemikian rupa”:

  • Tal me habla que no sé que decir. (Dia berbicara kepada saya sedemikian rupa sehingga saya tidak tahu harus berkata apa.)
  • Kamera dan warnanya benar -benar asli . (Kamera melihat warna seperti aslinya.)
  • Todo está tal como antes. (Semuanya sama seperti sebelumnya.)

Dalam Frasa Untuk Mengungkapkan Tujuan

Con tal que biasanya berarti “untuk tujuan.” Ungkapan ini biasanya diikuti oleh infinitif. Ungkapan serupa ” con tal de que ” dan ” con tal que ” (diikuti dengan kata kerja terkonjugasi) dapat memiliki arti yang serupa tetapi paling sering menyampaikan gagasan “asalkan,” “selama” atau “dalam hal itu .”

  • El exgobernador habla en español con tal de ganar votos. (Mantan gubernur berbicara dalam bahasa Spanyol untuk memenangkan suara.)
  • Senator rela mengorbankan ekonomi selama presiden tidak terpilih kembali. (Para senator cenderung mengorbankan ekonomi agar presiden tidak terpilih kembali.)
  • Selama saya mendapatkan rumah saya, saya senang. ( Asalkan saya meninggalkan rumah saya, saya orang yang bahagia.)
  • Selama kau mencintaiku, aku milikmu. ( Selama kamu mencintaiku, aku milikmu.)
  • Orang yang menderita insomnia akan mencoba hampir semua hal untuk bisa tidur. (Orang yang menderita insomnia mencoba hampir semua hal untuk tidur.)

Apa kabar?

Tal berfungsi sebagai kata keterangan dengan qué dalam pertanyaan untuk menanyakan bagaimana keadaan orang atau benda. Terjemahan literal dari kalimat-kalimat semacam itu umumnya tidak mungkin, karena pertanyaan-pertanyaan semacam itu seringkali santai dan idiomatis, sehingga konteks akan menentukan apa yang dimaksud.

  • Hola ¿ apa itu ? (Hai, apa kabar ?)
  • ¿ Apa yang akan Anda lakukan? ( Bagaimana perjalananmu?)
  • ¿ Apa yang Anda lakukan? ( Bagaimana harimu ? )
  • Bagaimana kabar kita ? ( bagaimana kita lakukan?)

Mungkin

Ungkapan quizá berarti ” mungkin ” atau “mungkin”. Ungkapan, sering ditulis sebagai talvez , terutama di Amerika Latin, sering diikuti oleh kata kerja dalam mood subjungtif.

  • Mungkin itu gema penampakan. ( Mungkin itu gema hantu.)
  • Mungkin kita akan membeli mobil kecil lagi. ( Mungkin kita akan membeli mobil kecil lainnya.)

Takeaway kunci

  • Karena dapat diterjemahkan dalam banyak cara, mungkin yang terbaik adalah menganggap tal sebagai kata yang mengungkapkan gagasan tentang sesuatu yang seperti sesuatu yang lain yang telah dikatakan atau tersirat sebelumnya.
  • Tal dapat berfungsi sebagai kata ganti, kata sifat, atau kata keterangan. Ini juga berfungsi sebagai bagian dari frase seperti tal vez di mana frase memiliki arti terpisah dari arti kata-kata individu.
  • Salah satu terjemahan tal yang paling umum adalah “seperti itu”, dan frasa umum yang menggunakan kata tersebut adalah tal vez , yang berarti “mungkin”.

Related Posts