Preposisi yang tidak tepat dalam bahasa Italia – Bahasa



Preposisi Italia di, a, da, in, con, su, per, tra (fra), yang disebut preposizioni semplici (preposisi sederhana), melakukan berbagai fungsi dan paling sering digunakan.

Namun, preposisi ini memiliki padanan yang kurang dikenal – dengan variasi yang lebih sedikit, tetapi memiliki kekhususan makna yang lebih besar.

Mereka disebut “preposisi yang tidak benar.” Dan ya, jika Anda bertanya-tanya, ada “preposisi yang tepat”, dan kami akan segera membicarakannya.

Mengapa Anda harus mengenal ini? Karena mereka membantu Anda mengatakan hal-hal seperti “di belakang rumah”, “saat makan malam”, atau “kecuali dia”.

Banyak ahli tata bahasa mendefinisikan bentuk-bentuk ini sebagai preposisi yang tidak tepat (preposizioni improprie), yang juga (atau pernah menjadi) kata keterangan, kata sifat, atau kata kerja.

Di sini mereka:

  • Davanti – Di depan, di seberang, di seberang
  • Dietro – Di belakang, setelah
  • Contro – Di depan, melawan
  • Dopo – Setelah, di luar
  • Prima – Pertama, di depan
  • Insieme – Dengan, bersama dengan, bersama dengan
  • Sopra – Di atas, di atas, di atas, di atas
  • Sotto – Di bawah, di bawah
  • Dentro – Di dalam, di dalam, di dalam
  • Fuori – Di luar
  • Lungo – Selama, selama, bersama, bersama
  • Vicino – Terdekat
  • Lontano – Jauh, jauh
  • Secondo – Atas dasar, menurut, sepanjang
  • Durante – Selama, sepanjang
  • Mediante – Melalui, melalui, melalui, melalui
  • Nonostante – Terlepas dari, meskipun
  • Rasente – Sangat dekat, sangat dekat
  • Salvo – Simpan, kecuali
  • Escluso – Kecuali
  • Eccetto – Kecuali
  • Tranne – Kecuali

Jadi, preposisi mana yang tepat?

Ahli tata bahasa mendefinisikan preposisi yang tepat (preposizioni proprie) sebagai preposisi yang hanya memiliki fungsi preposisional, yaitu: di, a, da,in, con, su, per, tra (fra) (su juga memiliki fungsi adverbial, tetapi secara rutin dianggap satu preposisi yang tepat).

Berikut ini adalah beberapa contoh preposition-adverbs, preposition-adjectives, dan preposition-verb, menyoroti fungsinya yang beragam.

Preposisi-Adverbia

Kelompok terbesar adalah preposisi-kata keterangan (davanti, dietro, contro, dopo, prima, insieme, sopra, sotto, dentro, fuori):

  • L’ho rivisto dopo molto tempo. – Aku melihatnya lagi setelah sekian lama. (fungsi preposisi)
  • L’ho rivisto un’altra volta, dopo. – Aku melihatnya lagi setelah itu. (fungsi kata keterangan)

Preposisi-Kata sifat

Yang lebih sedikit adalah preposisi-kata sifat (lungo, vicino, lontano, salvo, secondo):

  • Camminare lungo la riva – Berjalan di sepanjang pantai (fungsi preposisional)
  • Un lungo cammino – Jalan jauh (fungsi kata sifat)

Partisip

Ada juga beberapa kata kerja, dalam bentuk partisip, yang dalam bahasa Italia kontemporer berfungsi hampir secara eksklusif sebagai preposisi (durante, mediante, nonostante, rasente, escluso, eccetto):

  • Durante la sua vita – Selama hidupnya (fungsi preposisional)
  • Vita natural durante – Seumur hidup (fungsi partisipatif)

Di antara preposisi-kata kerja ini, kasus khusus adalah tranne, dari bentuk imperatif trarre (tranne = ‘traine’).

Untuk menentukan apakah istilah tertentu digunakan sebagai preposisi atau memiliki fungsi yang berbeda, perhatikan bahwa pada contoh sebelumnya yang mencirikan dan membedakan preposisi dari bagian pidato lainnya adalah kenyataan bahwa mereka membangun hubungan antara dua kata atau dua kelompok kata. .

Preposisi itu istimewa karena memperkenalkan pelengkap pada kata kerja, kata benda, atau seluruh kalimat. Jika tidak ada “pelengkap”, itu bukan preposisi.

Beberapa preposisi bahasa Italia yang tidak tepat dapat digabungkan dengan preposisi lain (terutama a dan di) untuk membentuk locuzioni preposizionali (frase preposisional) seperti:

  • Vicino a – Dekat, di sebelah
  • Accanto a – Di sebelah, di samping
  • Davanti a – Di depan
  • Dietro a – Di belakang
  • Prima di – Sebelumnya
  • Dopo di – Setelah
  • Fuori di – Di luar
  • Dentro di – Di dalam, di dalam
  • Insieme con (atau assieme a) – Bersama dengan
  • Lontano da – Jauh dari

Preposisi & Kata Benda

Banyak frase preposisi dihasilkan dari pasangan preposisi dan kata benda:

  • In cima a – Di atas, di atas
  • Di capo a – Di dalam, di bawah
  • Di mezzo a – Di tengah, di antara
  • Nel mezzo di – Di tengah, di tengah
  • Di basis a – Atas dasar, menurut
  • In quanto a – Adapun, dalam hal
  • Dalam konfronto a – Dibandingkan dengan, dibandingkan dengan
  • A fianco di – Di samping, di samping
  • Al cospetto di – Di hadapan
  • Per causa di – Karena, atas dasar
  • In conseguenza di – Sebagai hasil dari
  • A forza di – Karena, melalui, dengan bertahan itu
  • Per mezzo di – Melalui, melalui
  • Per opera di – Oleh
  • A meno di – Kurang dari, tanpa
  • Al pari di – Sebanyak, kesamaan dengan
  • A dispetto di – Terlepas dari, meskipun
  • A favore di – Mendukung
  • Per conto di – Atas nama
  • In cambio di – Sebagai gantinya
  • Al fine di – Untuk tujuan, agar

Frase preposisional

Frasa preposisi memiliki fungsi yang sama dengan preposisi, seperti yang ditunjukkan oleh contoh berikut:

  • Dia membunuhnya dengan belati / Dia membunuhnya dengan belati. – Dia membunuhnya menggunakan belati / Dia membunuhnya dengan belati.
  • Dia melakukannya untuk membantu Anda / Dia melakukannya untuk membantu Anda. – Dia melakukannya untuk membantu Anda / Dia melakukannya untuk membantu Anda.

Hati-hati!

Perhatikan, bagaimanapun, bahwa preposisi dan frasa preposisional tidak selalu dapat dipertukarkan: misalnya, salah satu dari frasa berikut ini valid: jembatan dibangun oleh para pekerja (atau oleh para pekerja). Tetapi “pembangunan jembatan oleh para pekerja” secara tata bahasa salah, sedangkan “pembangunan jembatan oleh para pekerja” dapat diterima.

Related Posts