Temui Keluarga ‘Tener’ Kata Kerja Spanyol – Bahasa



Tener adalah salah satu dari banyak kata kerja dalam bahasa Spanyol yang dapat digabungkan dengan beberapa prefiks untuk membentuk kata kerja baru. Meskipun tener tidak memiliki serumpun (kata yang setara dengan nenek moyang yang sama) dalam bahasa Inggris, kata kerja yang berasal darinya memiliki, dan mereka termasuk kata kerja bahasa Inggris yang diakhiri dengan “-tain.” Jadi detener memiliki asal usul yang sama dengan bahasa Inggris “detain”, mantener terkait dengan “maintain”, dan seterusnya.

Tetapi hanya karena kata-kata “-tain” bahasa Inggris terkait dengan kata kerja -tener bahasa Spanyol tidak berarti bahwa kata-kata itu sama persis. Misalnya, detener dan retener sering dipertukarkan dalam bahasa Spanyol karena artinya bisa sangat mirip, tetapi kata kerja bahasa Inggris cenderung digunakan secara sinonim. Demikian pula, arti “memegang sesuatu” dan “mempertahankan sudut pandang” keduanya dapat diekspresikan dalam bahasa Spanyol dengan sostener dan mantener , sedangkan kata kerja bahasa Inggris cenderung memiliki makna yang kurang tumpang tindih.

Sembilan Kata Kerja

Berikut adalah sembilan kata kerja bahasa Spanyol paling umum yang berasal dari tener beserta beberapa makna dan contoh kalimatnya yang paling umum:

Absen

Abstener biasanya digunakan dalam bentuk refleksif abstenerse dan biasanya berarti sengaja menahan diri dari sesuatu. Biasanya diikuti oleh de .

  • Mi padre tiene que abstenerse del alcohol. (Ayah saya harus menjauhkan diri dari alkohol.)
  • Me abstengo de pensar en las cosas malas que han pasado. (Saya menolak untuk memikirkan hal-hal buruk yang telah terjadi.)
  • El presidente fue interrumpido por su abogado for que abstuviera de atcar a su rival política. (Presiden diinterupsi oleh pengacara agar dia tidak menyerang lawan politiknya.

Atener

Atener mengacu pada menjaga dalam beberapa batasan kiasan, seperti dengan mengindahkan instruksi atau mematuhi hukum. Dalam penggunaan yang lebih umum, ini bisa merujuk pada sekadar memperhatikan atau menangani suatu situasi. Seperti pada dua contoh pertama di bawah ini, sering digunakan dalam refleksif.

  • Itu penting atenemos la ley. (Adalah penting bahwa kita mematuhi hukum.)
  • Tapi aku tidak bisa mempertahankannya sepanjang waktu. (Saya tidak bisa memperhatikan dirinya sepanjang waktu.)
  • Pihak berwenang tidak menangani masalah tersebut. (Pihak berwenang tidak berurusan dengan masalahnya.)

Berisi

Contener memiliki dua kategori makna: untuk mengontrol atau menahan, dan untuk menampung atau menyertakan.

  • Kendi berisi dua liter. (Kendi berisi dua liter.)
  • Berkali-kali ia menahan amarahnya. (Dia sering mengendalikan amarahnya.)
  • Sampo pembersih dalam mengandung bahan asam seperti cuka sari apel. (Sampo pembersih dalam mengandung bahan asam tinggi seperti cuka apel.)

Memiliki

Detener biasanya berarti menghentikan sesuatu atau menahan seseorang, misalnya dengan menangkap.

  • Polisi menangkap sebelas orang. (Polisi menangkap sebelas orang.)
  • Penting bagi Anda untuk menghentikan semua kekacauan itu. (Penting bagi Anda untuk menghentikan semua kekacauan ini.)

Menghibur

Arti dari entretener meliputi mengalihkan perhatian, menghibur, menunda, dan memelihara.

  • Se entretuvieron buscando un coche. (Mereka terganggu mencari mobil.)
  • No ha entretenido su coche. (Dia tidak memelihara mobilnya .)
  • berlatih untuk memainkan piano. (Dia menghibur dirinya sendiri dengan memainkan piano.)

Penjaga

Mantener dapat merujuk pada memelihara dalam arti kata yang luas, seperti dengan menopang secara fisik, mempertahankan, mempertahankan, dan menjaga.

  • mantuvieron estables sangat berharga . (Harga tetap stabil.)
  • Mantenga limpia España. (K e ep Spanyol bersih.)
  • Roberto se mantiene con caramelos. (Roberto terus menggunakan permen .)
  • Se ha mantenido como nuevo. (Ini telah dipertahankan seperti baru.)

Mendapatkan

Obtener adalah serumpun dari “memperoleh” tetapi digunakan lebih informal dan sering daripada kata bahasa Inggris. Ini sering diterjemahkan sebagai untuk mendapatkan.

  • Saya mendapat tanda tangan aktor. (Saya mendapat tanda tangan aktor.)
  • Anda ingin mendapatkan dua file audio. (Dia ingin mendapatkan dua file audio.)

Untuk menahan

Retener memiliki sebagian besar arti dari to retain, seperti to retain, to hold back, to deduct, dan to keep.

  • Mereka menahan pesawat kepresidenan karena hutang. (Mereka menahan pesawat kepresidenan karena utang.)
  • Banyak perusahaan memotong pajak. (Banyak bisnis memotong pajak.)
  • Retengo en la cabeza todos los lugares que he visto. (Saya menyimpan di kepala saya setiap tempat yang telah saya lihat.)

Sostener

Seperti “mempertahankan”, sostener mengacu pada mendukung sesuatu.

  • Los tres block sostienen the casa. (Tiga blok tahan atas rumah.)
  • Tidak ada yang bisa saya pikirkan . (Saya tidak dapat mendukung posisi saya.)

Kata Terkait

Berikut adalah beberapa kata yang berasal dari atau terkait dengan kata kerja di atas bersama dengan beberapa arti umum:

  • abstemio (teetotaler), abstensi (abstensi), abstensi (abstensi)
  • wadah (wadah), isi (isi)
  • penangkapan (penangkapan, penghentian)
  • terhibur (menghibur), hiburan (hiburan, hobi)
  • pemeliharaan (pemeliharaan, perawatan)
  • mendapatkan _
  • retensi (penahanan, deduksi, retensi)
  • sostén (dukungan), sostenido (ditopang)

Konjugasi Verba ‘-tener’

Semua kata kerja berdasarkan tener dikonjugasikan secara tidak teratur dengan cara yang sama seperti tener . Misalnya, indikatif orang pertama tunggal dari tener adalah tengo , jadi bentuk yang sama dari kata kerja lainnya adalah abstengo , atengo , contengo , dll.

Related Posts