Ungkapan bahasa Prancis (diucapkan [ ah peu preh]) menunjukkan bahwa frasa apa pun yang mendahului atau mengikutinya adalah tebakan atau perkiraan kasar. Secara harfiah berarti “sedikit dekat” dan digunakan untuk berarti tentang, sekitar, kira-kira, cukup banyak atau lebih atau kurang. Saat digunakan dengan angka dan jumlah, ini identik dengan dan . Ini memiliki register normal.
lebih atau kurang lebih atau kurang
Contoh dan Penggunaan
Saya punya sekitar 10€ / saya punya 10€, kira-kira.
- Saya memiliki sekitar 10 €.
Beratnya sekitar 20 kg / Beratnya kurang lebih 20 kg.
- Beratnya sekitar 20 kilogram.
Anda kira-kira seusianya / Anda seusianya, kira-kira.
- Kau seumuran dengannya.
digunakan dengan kata sifat, kata benda, kata ganti, dan klausa untuk menjelaskan sesuatu atau seseorang sebagai “kira-kira, lebih atau kurang ___.” Di sini, identik dengan dan .
kira-kira kira-kira lebih atau kurang
Hasilnya kira-kira normal.
- Hasilnya lumayan/kurang lebih normal.
Saya cukup yakin.
- Saya cukup / hampir yakin.
Mereka hampir sama.
- Mereka tentang / hampir sama.
Itu hanya tentang segalanya.
- Itu tentang / hampir semuanya.
Saya cukup mengerti apa yang dia maksud.
- Saya agak / cukup banyak / kurang lebih mengerti apa yang dia maksud.
Kata benda majemuk yang tidak berubah mengacu pada perkiraan yang tidak jelas. Sebagai contoh:
dengan kasar
bertahan
- menjadi sangat kabur, tetap berpegang pada perkiraan yang tidak jelas
menghindari perkiraan
- untuk menghindari perkiraan
Ada juga isyarat dan sinonim informal, .
tahun atau lebih