Beberapa Frasa Hampir Selalu Diikuti oleh Subjunctive Mood – Bahasa



Meskipun mood subjungtif dalam bahasa Spanyol paling sering digunakan dalam kalimat yang berbentuk “kata benda + kata kerja indikatif + que + kata kerja subjungtif”, ini juga digunakan dalam situasi lain. Mungkin yang paling umum adalah mengikuti frasa yang berfungsi sebagai konjungsi subordinatif.

Misalnya, perhatikan penggunaan subjungtif dalam kalimat berikut: Debes comer alimentos nutritivos para que tengas un bebé sano. (Anda harus makan makanan bergizi untuk mendapatkan bayi yang sehat.) Dalam contoh ini, para que berfungsi sebagai konjungsi subordinatif, dan bentuk terkonjugasi dari tener berada dalam mood subjungtif.

Para que adalah salah satu frasa yang, setidaknya dalam bahasa Spanyol tertulis standar, selalu diikuti oleh kata kerja dalam subjungtif, meskipun aturan ini, seperti banyak aturan lainnya, mungkin tidak selalu diikuti dalam percakapan biasa di beberapa daerah. Berikut ini adalah daftar frasa yang dapat Anda asumsikan dengan aman akan diikuti oleh subjungtif. Perhatikan bahwa banyak dari mereka berarti “agar,” “asalkan,” atau yang serupa; arti yang diberikan adalah terjemahan yang paling umum tetapi bukan satu-satunya yang mungkin. Perhatikan juga bahwa daftar ini tidak dimaksudkan untuk menjadi lengkap — frasa yang digunakan dengan cara yang sama dengan arti yang mirip biasanya juga memerlukan subjungtif.

A fin de que (agar, agar):

  • A fin de que no haya bingung te llamaré Pablo. Jadi tidak ada kebingungan, saya akan memanggil Anda Pablo.
  • Apa yang harus dilakukan agar masalah ini tidak terjadi ? Apa yang perlu dilakukan agar masalah ini tidak terjadi?

Kecuali :

  • Tidak mudah pergi ke toko dan memilih pakaian atau aksesoris, kecuali jika kita ditemani oleh seorang teman baik. Tidak mudah pergi ke toko dan memilih pakaian atau aksesori, kecuali kita pergi dengan teman baik.
  • Kecuali langit runtuh dan semua bintang lenyap , aku tidak akan pernah berhenti mencintaimu. Kecuali langit runtuh dan bintang-bintang tidak ada lagi, aku tidak akan pernah berhenti mencintaimu.

Antes de que, antes que (sebelumnya):

  • Tes darah akan selesai sebelum Anda dapat menghitung sampai 20.
  • Foto ini diambil beberapa jam sebelum mereka melakukan perjalanan ke Argentina. Foto ini diambil beberapa jam sebelum mereka melakukan perjalanan ke Argentina.
  • Peristiwa itu terjadi kemarin siang, sesaat sebelum hujan turun . Aksi itu terjadi kemarin siang, sesaat sebelum hujan turun.

Asalkan , asalkan (asalkan, asalkan):

  • Aku akan melakukan apa yang kamu minta selama kamu mencintaiku . Aku akan melakukan apa yang kamu minta selama kamu mencintaiku.
  • Ibuku tetap tenang selama kami terhibur menonton televisi dan tidak bertengkar . Ibuku tetap diam asalkan kami dihibur menonton TV dan tidak menimbulkan masalah.
  • Selama semuanya untuk kepentingan tim, saya melakukannya . Selama itu semua untuk kebaikan tim, saya akan melakukannya.

Dalam hal, dalam hal (dalam hal, dalam hal):

  • Kami memiliki saran jika Anda atau anggota keluarga mengalami kecelakaan. Kami memiliki saran jika Anda atau anggota keluarga Anda mengalami kecelakaan.
  • Saya akan meninggalkan pesan kalau-kalau ayah saya datang . Aku akan meninggalkan pesan kalau-kalau ayahku datang.
  • Demikian rekomendasi Palang Merah jika terjadi hujan abu vulkanik . Demikian rekomendasi yang diberikan Palang Merah jika terjadi jatuhnya abu vulkanik.

Sehingga (agar, agar):

  • Saya pikir dia mengatakan kepada saya bahwa untuk membuat saya merasa lebih baik. Saya percaya dia mengatakan itu kepada saya sehingga saya akan merasa lebih baik.
  • Saya perlu belajar agar putri saya tidak kekurangan apapun. Saya perlu belajar agar putri saya memiliki apa yang dia butuhkan.
  • Apa yang dibutuhkan bagi kita untuk membuat perusahaan kita sendiri? Apa yang dibutuhkan untuk menciptakan bisnis kita sendiri?

Selama (hanya jika, jika dan hanya jika):

  • Motel Bianco ideal selama Anda memiliki mobil. Motel Bianco ideal jika dan hanya jika Anda memiliki mobil.
  • Kami memiliki kebebasan berekspresi selama tidak menyinggung siapa pun. Kami memiliki kebebasan berekspresi hanya jika tidak menyinggung siapa pun.

Tanpa :

  • Tanpa Spanyol menyelesaikan masalahnya, tidak ada solusi. Tanpa Spanyol menyelesaikan masalahnya, tidak ada solusi.
  • Cómo cocer huevos sin que se rompa la cascara. Cara memasak telur tanpa kulitnya pecah.

Related Posts