Ekspresi “Prancis” – Bahasa



Ada lusinan ungkapan dalam bahasa Inggris yang mengandung kata Prancis, tetapi apakah ini benar-benar bahasa Prancis? Lihatlah daftar ini dengan padanan bahasa Prancis dan terjemahan literalnya – Anda mungkin akan terkejut.
Jika memungkinkan, definisi untuk istilah-istilah ini telah disediakan.

Ke perancis
1. (memasak) untuk memotong menjadi potongan tipis, untuk memangkas lemak (terjemahan tidak diketahui)2. (berciuman) lihat French kiss, di bawah

Kacang Perancis: le haricot vert

kacang hijau

Tempat tidur Prancis: le lit en portefeuille

tempat tidur yang lebih lebar dari tempat tidur twin tetapi lebih sempit dari tempat tidur double

: Biru Prancis

warna biru tua

Tinju Prancis: tinju Prancis

Kepang Prancis: kepang Prancis

(gaya rambut) Tolong bahasa Prancis di Inggris

Roti Prancis: baguette

bulldog perancis: bulldog Perancis

Tajuk bahasa Prancis: cincin topi

mesin cetak kayu spindel tunggal

Tingkap Prancis: jendela tingkap ganda

Kapur Perancis: kapur penjahit

secara harfiah, “kapur penjahit”

potongan Perancis

  1. (masakan) potong dengan daging dan lemak yang dipotong dari ujungnya (terjemahan tidak diketahui
  2. (juggling) tomahawk jeté de l’autre côté de la tête

Pembersih Prancis: le nettoyage à detik

secara harfiah, “cuci kering”

Jam Prancis: (terjemahan tidak diketahui)

jam Prancis yang didekorasi dengan rumit dari abad ke-18

Kriket Prancis: (terjemahan tidak diketahui)

jenis kriket informal tanpa tunggul di mana batsman keluar jika bola mengenai kakinya

manset Perancis: le poignet mousquetaire

secara harfiah, “manset musketeer”

Tirai Prancis: le rideau à la française

Lengkungan Perancis: pistolet

secara harfiah, “pistol”

Es krim custard Prancis: la glace aux œufs

Pakaian dalam berpotongan Prancis: sous-vêtements à la française

sandwich celup Prancis berpinggang tinggi :
 un sandwich « Saus Perancis »

sandwich daging sapi yang dicelupkan ke dalam jus daging sapi (disebut au jus )

Penyakit Prancis: la maladie anglaise secara harfiah, “penyakit Inggris.” Istilah kuno dalam kedua bahasa untuk menyebut sifilis.

Pintu Prancis: secara harfiah, “jendela
pintu”

Tiriskan Perancis: batu, tiriskan batu kering

Saus Perancis: vinaigrette

Hanya di Inggris saus Perancis berarti vinaigrette . Di AS, saus Prancis mengacu pada saus salad manis berbahan dasar tomat yang, sejauh yang saya tahu, tidak ada di Prancis.

sawi putih Perancis: Chicory Brussel, chicory witloof

Jarum mata Prancis jarum bermata dua

Frenchfly: lalat tarik-tombol

tombol tersembunyi di dalam lalat celana pria

Kentang goreng: la (pomme de terre) frite

secara harfiah, “kentang goreng.” Perhatikan bahwa kentang goreng sebenarnya adalah Belgia

Untuk kentang goreng: teman à la friteuse

secara harfiah, “menggoreng di penggorengan”

kecapi Perancis: un harmonika

Istilah ini digunakan di AS bagian selatan untuk merujuk pada instrumen yang terbuat dari strip logam atau kaca yang dipasang pada bingkai dan dipukul dengan palu.
Tumit Perancis: le talon français

(sepatu wanita) hak tinggi melengkung

Ayam Prancis (terjemahan tidak diketahui)

Dalam lagu “12 Hari Natal”

Tanduk Perancis: tanduk Prancis

secara harfiah, “tanduk harmoni”

Es krim Prancis: lihat es krim custard Prancis, di atas

Ciuman Prancis: kata benda: ciuman dengan lidah, ciuman yang dalam, ciuman panas terik
kata kerja: to galocher, ciuman dengan lidah

celana Perancis: celana dalam

Rajutan Perancis: rajutan

juga disebut “spool rajut”

simpul Perancis: titik simpul

secara harfiah, “titik simpul”

Lavender Prancis: lavender dengan pipi

Untuk mengambil cuti Prancis: filer à l’anglaise (tidak resmi)

secara harfiah, “memisahkan/melepas dengan cara bahasa Inggris”

Lentil Prancis: les lentilles du Puy

secara harfiah, “lentil dari (kota Perancis) Puy”

Surat Prancis: la capote anglaise (tidak resmi)

secara harfiah, “kondom Inggris”
Pembantu Prancis: la femme de chambre

pelayan

Manikur Prancis: le French manucure

Manikur gaya penemuan Amerika, dengan cat kuku merah muda muda dan cat putih di bawahnya

marigold Prancis: un œillet d’Inde

secara harfiah, “anyelir India”

Mustard Prancis: la moutarde douce

secara harfiah, “mustard manis”

Saus bawang Perancis (terjemahan tidak diketahui)

saus sayur yang terbuat dari krim asam, bawang merah, dan rempah-rempah

cincin bawang Perancis: rondelles d’oignon

Sup bawang Perancis: la soupe à l’oignon

sup bawang (atasnya dengan keju dan panggang)
French pancake: une crêpe

Dalam bahasa Inggris, ini juga terkadang dikenal sebagai crepe.

kue Prancis: la patisserie

kue-kue

Lipatan Prancis: le pli pince

lipatan di bagian atas tirai yang terdiri dari tiga lipatan yang lebih kecil

Perancis: le vernis au tampon

lak yang diencerkan dengan alkohol dan digunakan untuk menghasilkan kilap yang tinggi pada kayu

pudel Prancis: sebuah caniche

secara harfiah, “pudel”

Pers Prancis: kafetaria

secara harfiah, “pembuat kopi”

Provinsi Prancis (terjemahan tidak diketahui)

(arsitektur, furnitur) karakteristik gaya provinsi Prancis pada abad ke-17 dan ke-18

kopi panggang Prancis: le café mélange français

secara harfiah, “kopi campuran Prancis”

Gulungan Perancis: un sanggul pisang

secara harfiah, “roti pisang”

Atap Perancis: un toit à la mansarde

secara harfiah, “atap Mansard”

Pelana Perancis: une selle française

jenis kuda

Jahitan Perancis: la couture anglaise

secara harfiah, “menjahit bahasa Inggris”

Pai sutra Prancis (terjemahan tidak diketahui)

pai dengan isian mousse cokelat atau puding dan topping krim kocok

Melewatkan bahasa Prancis (terjemahan tidak diketahui)

juga dikenal sebagai “lompat tali Cina”, “lompat tali Cina”, dan “elastis”.

Tongkat Perancis: satu baguette

Telepon Prancis: kombinasi pakaian

telepon dengan penerima dan pemancar sebagai satu kesatuan

Roti bakar: le pain perdu

secara harfiah, “roti hilang”

pelari Prancis: sebuah trotteur français

jenis kuda

Sentuhan Perancis: le chignon

sanggul

French vanilla: la vanille bourbon
secara harfiah, “(kota Prancis) Bourbon vanilla”
Vermouth Prancis: jendela Perancis vermouth
kering vermouth :
 porte-fenêtre

secara harfiah, “pintu-jendela”
Maafkan bahasa Prancis saya: Passez-moi l’expression.

Izinkan saya berekspresi.

Related Posts