Kata Perancis untuk Ciuman – Bahasa



Bahasa Prancis memiliki sejumlah kata yang berbeda untuk “ciuman”, yang meskipun tidak mengherankan untuk bahasa romantis semacam itu, dapat membingungkan pelajar bahasa Prancis. Istilah yang paling umum adalah bise dan bisou , dan meskipun keduanya informal dengan arti dan kegunaan yang mirip, keduanya tidak persis sama.

Une bise adalah ciuman di pipi, isyarat persahabatan yang dipertukarkan sambil mengucapkan halo dan selamat tinggal. Itu tidak romantis, jadi bisa digunakan antara teman dan kenalan dari kombinasi gender apa pun, terutama dua wanita dan seorang wanita dan pria. Dua pria cenderung mengatakan/menulisnya hanya jika mereka adalah keluarga atau teman dekat. Bise paling sering ditemukan dalam ungkapan faire la bise .

Dalam bentuk jamak, bises digunakan saat mengucapkan selamat tinggal (misalnya, Au revoir et bises à tous ) dan di akhir surat pribadi: Bises , Grosses bises , Bises ensoleillées (dari seorang teman di tempat yang cerah), dll.

Sekali lagi, bises bersifat platonis. Ini tidak berarti bahwa penulis surat sedang mencoba membawa hubungan Anda ke tingkat selanjutnya; itu pada dasarnya singkatan untuk mengucapkan selamat tinggal dengan ciuman pipi / udara Prancis klasik: je te fais la bise .

Variasi ejaan yang familiar: biz

Un bisou adalah versi bise yang lebih hangat, lebih menyenangkan, dan lebih akrab . Itu bisa merujuk pada ciuman di pipi atau di bibir, jadi bisa digunakan saat berbicara dengan kekasih dan teman platonis. Bisous bisa mengucapkan selamat tinggal kepada teman baik ( A demain! Bisous à toute la famille ) juga di akhir surat: Bisous , Gros bisous , Bisous aux enfants , dll. Saat mengucapkan selamat tinggal di telepon, teman-teman terkadang mengulanginya beberapa kali: Bisous, bisous, bisous! Bisous, tchao, bisous!

Singkatan yang familiar: bx

Ciuman Prancis lainnya

Kata benda

  • un baiser – ciuman
  • un bécot (informal) – cium, kecup
  • un patin (informal) – French kiss, ciuman dengan lidah
  • sekop (informal) – ciuman Prancis
  • ciuman yang berisik

Kata kerja

  • mencium (informal) – untuk mencium, berciuman
  • biser – untuk mencium
  • berikan ciuman – untuk mencium
  • untuk mencium
  • untuk meniup ciuman
  • mengirim pukulan – untuk memberikan ciuman yang berisik
  • untuk mencium (biasanya di pipi)
  • menggulung skate – ke French kiss
  • rouler une pelle – untuk ciuman Prancis
  • sucer la poire/pomme – mencium dengan penuh gairah, leher

Peringatan: Sebagai kata benda itu bisa diterima, dan tidak apa-apa untuk mengatakan baiser la main, tetapi sebaliknya, jangan gunakan baiser sebagai kata kerja! Meskipun awalnya berarti “berciuman”, sekarang menjadi cara informal untuk mengatakan “berhubungan seks”.

Ciuman Lainnya

  • le bouche-à-bouche – ciuman kehidupan
  • le coup fatal – ciuman kematian
  • divulguer des secret d’alcôve – untuk mencium dan memberi tahu
  • faire de la lèche (akrab) – untuk berciuman
  • faire la paix – untuk berciuman dan berbaikan
  • faire un croix dessus (informal) – untuk mencium sesuatu selamat tinggal
  • plaquer – untuk memberikan pacar ciuman
  • raconter ses secret d’alcôve – untuk mencium dan menceritakan
  • virer – untuk memberi ciuman kepada karyawan

Related Posts