Kontronim: Kata-kata yang Berlawanan Sendiri – Bahasa



Sebagian besar kata memiliki lebih dari satu arti, tetapi dibutuhkan kelas kata khusus — disebut contronim dalam bahasa Inggris dan autoantónimo (antonim diri) dalam bahasa Spanyol — untuk memiliki dua arti yang berlawanan satu sama lain.

Contoh klasiknya adalah kata kerja “untuk sanksi” dan serumpun bahasa Spanyolnya, sancionar . Sanksi dapat menjadi hal yang diinginkan jika dimaksudkan untuk memberikan persetujuan, tetapi dapat menjadi sesuatu yang harus dihindari jika mengacu pada hukuman. Biasanya, konteks akan memberi tahu Anda arti yang dimaksud.

Kontronim terkadang menggunakan nama lain seperti kata Janus, kontranim dan antonim otomatis, dan contrónimos atau antagónimos dalam bahasa Spanyol. Berikut adalah beberapa kontronim yang paling umum dalam bahasa Spanyol:

Alquilar

Arti inti dari alquilar adalah untuk terlibat dalam transaksi sewa atau sewa. Ini bisa berarti menyewa ke atau menyewa dari.

  • Alquilé un coche para mi vacación en México. (Saya menyewa mobil untuk liburan saya di Meksiko.)
  • Pergi ke rumah saya di kampus perguruan tinggi universitas. (Saya akan menyewakan rumah saya untuk empat mahasiswa dari universitas.)

Arrendar

Arrendar biasanya identik dengan alquilar tetapi kurang umum.

  • Tengo el derecho de arrendar la tierra de mi madre. (Saya memiliki hak untuk menyewa tanah ibu saya.)
  • Se dice que es high arrendar a los extranjeros porque son muy puntuales en pagar. (Mereka mengatakan lebih baik menyewakan kepada orang asing karena mereka sangat tepat waktu dalam membayar.)

Huesped

Sebagai intinya, huésped (kata itu bisa maskulin atau feminin) mengacu pada seseorang yang terlibat dalam penginapan. Jadi itu bisa merujuk pada tamu atau tuan rumah, arti terakhir menjadi kurang umum dan kuno. Hari-hari ini, huésped mengacu pada inang paling sering dalam arti biologis.

  • Permanecimos sebagai huéspedes aquel fin de semana. Kami tinggal sebagai tamunya akhir pekan itu.
  • Parasit dapat ditularkan dari satu inang ke inang lainnya melalui konsumsi makanan dan air yang terkontaminasi. Parasit dapat ditularkan dari satu inang ke inang lainnya melalui konsumsi makanan dan air yang terkontaminasi.

Mengabaikan

“Mengabaikan” berarti mengetahui bahwa sesuatu itu ada atau terjadi tetapi bertindak sebaliknya. Mengabaikan dapat memiliki arti seperti itu, tetapi juga dapat berarti tidak mengetahui bahwa sesuatu itu ada atau terjadi, seperti halnya “menjadi bodoh”.

  • Banyak orang mengabaikan tanda-tanda masalah jantung. (Banyak orang mengabaikan tanda-tanda masalah jantung.)
  • Ada kemungkinan Peter mengabaikan nama Anda. (Mungkin Peter tidak mengetahui nama Anda.)

Pengemis

Sebagai kata benda, limosnero seringkali adalah pekerja sosial, orang yang dermawan, atau seseorang yang memberikan amal kepada seseorang. Namun, itu juga bisa merujuk pada pengemis atau seseorang yang menjadi penerima sedekah.

  • El limosnero kepausan dijo que necesitamos buscar a los pobres para ayudarlos. (Pemberi sedekah kepausan berkata kita perlu mencari orang miskin untuk membantu mereka.)
  • Sebuah limosnero murió saat men-descansaba en un banco del parque. (Seorang pengemis meninggal saat dia sedang tidur di bangku taman.)

Livido

Lívido digunakan ketika berbicara tentang warna seseorang yang pucat atau pucat, dan juga dapat digunakan ketika mengacu pada kulit atau bagian tubuh yang memar atau hitam-biru.

  • Saya akan hidup seperti fantasi. (Dia menjadi sepucat hantu.)
  • Kaki teman saya memar setelah kecelakaan itu. (Teman saya mengalami memar di kaki setelah kecelakaan itu.)

Bau

Seperti “mencium,” ole bisa berarti mengeluarkan bau atau merasakan bau.

  • Semprotan dari sigung berbau tidak enak. (Semprotan yang berasal dari sigung berbau sangat tidak enak.)
  • Untuk beberapa alasan saya tidak bisa mencium atau bernapas dengan baik. (Untuk beberapa alasan saya tidak bisa mencium atau bernapas dengan baik.)

Sanksi

Dalam bahasa Latin, kata kerja dari mana sancionar berasal sering merujuk pada keputusan atau keputusan hukum. Karena tindakan hukum tersebut dapat positif atau negatif, sancionar berlaku untuk tindakan resmi yang menyetujui atau tidak menyetujui suatu tindakan. Seperti dalam bahasa Inggris, bentuk kata benda, la sanción (sanksi), dapat memiliki arti yang berlawanan.

  • Congreso sancionó la nueva ley de energys renovables. (Kongres menyetujui undang-undang tentang sumber energi terbarukan.)
  • La maestra me sancionó por mi mala conducta. (Guru menghukum saya karena perilaku buruk saya.)

Related Posts