Menggunakan ‘Haber Que’ dan ‘Haber Que’ – Bahasa



Dua frasa paling umum yang menggunakan haber adalah haber que dan haber de , keduanya dapat digunakan untuk mengungkapkan kewajiban atau kebutuhan untuk melakukan tindakan tertentu.

Mengingat

  • Haber que , biasanya dalam bentuk hay que , digunakan sebagai orang ketiga untuk mengatakan bahwa suatu tindakan itu perlu atau penting.
  • Haber de yang lebih formal dapat digunakan untuk mengatakan bahwa seseorang atau entitas perlu mengambil tindakan.
  • Baik haber que dan haber de diikuti oleh infinitif.

Hay Que dan Bentuk Lain dari Haber Que

Haber que adalah yang lebih umum, meskipun hanya digunakan dalam bentuk orang ketiga tunggal, yaitu hay que dalam present tense indikatif. Dalam present tense haber que sering diterjemahkan sebagai “perlu”, meskipun dalam konteks Anda juga dapat menerjemahkannya dengan frasa seperti “Anda perlu”, “Anda harus”, “Anda harus”, atau “kita perlu”. .” Perhatikan bahwa frasa hay que tidak secara eksplisit menyatakan siapa atau apa yang perlu mengambil tindakan, hanya perlu. Tetapi jika arti yang dimaksud menunjuk pada siapa yang perlu mengambil tindakan, itu dapat ditentukan dalam terjemahan bahasa Inggris. Ungkapan tersebut diikuti oleh infinitif, bentuk kata kerja yang paling dasar.

  • Terkadang Anda harus kalah untuk menang. (Terkadang perlu kalah untuk menang.)
  • Untuk menjadi seorang dokter, Anda harus banyak belajar. (Untuk menjadi seorang dokter, Anda perlu banyak belajar.)
  • Anda tidak boleh membeli ponsel untuk anak sebelum usia 12 atau 13 tahun. (Tidak perlu membeli ponsel untuk anak-anak sebelum mereka berusia 12 atau 13 tahun.)
  • Jika kita menginginkan anak-anak yang bahagia , kita harus mengajari mereka mengatasi badai. (Jika kita menginginkan anak-anak yang bahagia, kita perlu mengajari mereka mengatasi kekacauan.)
  • harus makan hanya ketika kita lapar. (Kita harus makan hanya ketika kita lapar.)
  • Ada banyak buku untuk dibaca. (Ada banyak buku yang perlu dibaca.)
  • Tidak cukup mengkritik presiden, Anda harus memilih! (Mengkritik presiden saja tidak cukup — Anda harus memilih!)

Haber que juga dapat digunakan dalam tenses lain dan mood subjungtif:

  • Kali ini saya harus menang. (Kali ini perlu untuk menang.)
  • Saya harus menunggu 30 tahun. (Itu perlu menunggu 30 tahun.)
  • Cepat atau lambat saya harus membayarnya . (Cepat atau lambat akan diperlukan untuk membayarnya.)
  • Pemerintah akan mengubah apa yang perlu diubah . (Pemerintah akan mengubah apa yang perlu diubah.)
  • Tidak pernah berpikir saya harus mengatakan itu. (Saya tidak pernah berpikir akan perlu untuk mengatakan ini.)

Memiliki

Haber de dapat digunakan dengan arti yang serupa, meskipun penggunaan ini biasanya cukup formal atau sastra. Memiliki sepenuhnya terkonjugasi, tidak terbatas pada orang ketiga seperti halnya memiliki .

  • Apa yang harus saya pelajari untuk bisa menulis buku? (Apa yang harus saya pelajari agar bisa menulis buku?)
  • Anda harus memikirkan hidup Anda. (Anda perlu memikirkan hidup Anda.)
  • Kita harus menentukan jumlah gram nitrogen yang harus kita peroleh. (Kita harus menentukan jumlah gram nitrogen yang kita butuhkan.)

Di beberapa area, haber de juga dapat mengungkapkan kemungkinan dengan cara yang sama seperti “harus” (atau kadang-kadang “harus”) dalam bahasa Inggris dapat mengungkapkan kemungkinan daripada kewajiban:

  • Di sini hujan harus turun. (Hujan pasti turun di sini.)
  • Solusi untuk masalah itu pasti sulit. (Solusi untuk masalah ini pasti sulit.)
  • Anda harus kaya. (Anda pasti kaya.)

Terakhir, haber de dalam conditional tense dapat digunakan, khususnya dalam pertanyaan, untuk menyatakan gagasan bahwa sesuatu tidak masuk akal:

  • Mengapa dia tidak berjabat tangan dengan ratu? (Diminta untuk tidak mendapatkan informasi, tetapi untuk mengungkapkan keheranan: Mengapa dia tidak berjabat tangan dengan ratu?)
  • Mengapa alam semesta harus bersusah payah untuk eksis? (Mengapa alam semesta mau mengganggu yang ada?)
  • Mengapa mereka harus mempercayai kebenaran, jika kebohongan jauh lebih menarik? (Mengapa mereka harus memercayai kebenaran, jika kebohongan ternyata jauh lebih mengasyikkan?)
  • ¿Quién habría de hacer eso en Panama? (Mengatakan dengan nada tidak percaya: Siapa yang akan melakukannya di Panama?)

Related Posts