Menggunakan ‘Mismo’ Spanyol – Bahasa



Mismo dan variasinya ( misma , mismos , dan mismas ) adalah kata umum yang digunakan untuk penekanan atau untuk menunjukkan bahwa segala sesuatunya sama. Mereka dapat digunakan sebagai kata sifat atau kata ganti, dan mismo terkadang juga digunakan sebagai kata keterangan.

Menggunakan Mismo untuk Kesamaan

Definisi kamus yang paling umum dari mismo biasanya “sama” atau “identik”, dan itu adalah arti yang paling umum baik sebagai kata sifat atau kata ganti. Sebagai salah satu bagian dari pidato, itu harus cocok dengan kata yang dirujuk dalam jumlah dan jenis kelamin:

  • Satu orang Amerika melakukan hal yang sama sejak dia berumur 69 tahun. (Seorang Amerika telah mengendarai mobil yang sama selama 69 tahun.)
  • Vivían en la misma casa que sus antepasados. (Mereka tinggal di rumah yang sama dengan nenek moyang mereka.)
  • Las montañas de nuestro país siempre son las mismas. (Pegunungan di negara kita selalu sama.)
  • ¿Anak lo mismos? (Apakah mereka orang yang sama?)
  • El arte y la naturaleza no son la misma cosa. (Seni dan alam bukanlah hal yang sama.)
  • España no es la misma. (Spanyol tidak sama.)

Perhatikan bahwa ketika digunakan sebagai kata sifat yang berarti “sama”, mismo atau variasinya muncul sebelum kata benda yang dirujuknya.

Bentuk netral tunggal, lo mismo , biasanya berarti “hal yang sama”:

  • No podemos hacer lo mismo. (Kita tidak bisa melakukan hal yang sama.)
  • Siempre está scribiendo sobre lo mismo. (Dia selalu menulis tentang hal yang sama.)
  • Autoritarismo y totalitarismo no son lo mismo. (Otoritarianisme dan totalitarianisme bukanlah hal yang sama.)
  • Tidak ada yang salah dengan itu. (Kami tidak melihat hal yang sama.)

Perlu diingat bahwa jika Anda berbicara tentang hal-hal yang serupa daripada menjadi hal yang sama, Anda mungkin akan menggunakan kata sifat iguales : Se dice que dos copos de nieve no son iguales. (Dikatakan bahwa tidak ada dua kepingan salju yang sama.)

Menggunakan Mismo untuk Penekanan

Saat mengikuti kata ganti, mismo atau variasinya menambah penekanan. Mereka sering diterjemahkan sebagai bentuk “-diri”, seperti dalam empat contoh pertama:

  • ¡Hazlo tú misma! (Lakukan sendiri!)
  • Anda bisa mengontrol emosi saya. (Saya sendiri dapat mengendalikan kehidupan emosional saya.)
  • Mereka sendiri mengakui ketidakefektifan dan ketidakmampuan mereka. (Mereka sendiri mengakui ketidakmampuan dan ketidakmampuan mereka.)
  • Kesadaran tumbuh ketika kita belajar bahwa hanya saya yang bisa melukai diri sendiri. (Kesadaran tumbuh ketika kita belajar bahwa hanya saya sendiri yang dapat membahayakan diri saya sendiri.)
  • Sejak usia sangat muda saya telah mengamati kerusakan planet yang disebabkan oleh diri kita sendiri. (Sejak dia masih sangat muda, dia telah mengamati kerusakan planet yang disebabkan oleh diri kita sendiri.)

Perhatikan bahwa kata-kata seperti “diriku” pada contoh kedua di atas hanya menambah penekanan. Ini berbeda dengan kalimat seperti “Aku melukai diriku sendiri”, di mana “diriku” adalah kata ganti refleksif, sejenis objek langsung.

Mismo atau variasinya juga dapat digunakan dengan kata benda untuk menambahkan penekanan, dalam hal ini dapat ditempatkan sebelum atau sesudah kata benda:

  • Saya tidak tinggal di London sendiri. Saya tidak tinggal di London sendiri. (Saya sendiri tidak tinggal di London.)
  • Teman kami, Manuel sendiri, adalah presiden perusahaan. Teman kami, Manuel sendiri, adalah presiden perusahaan. (Teman kami, Manuel sendiri, adalah presiden perusahaan.)

Sama juga bisa berfungsi sebagai kata keterangan untuk menambahkan penekanan pada kata keterangan tertentu lainnya:

  • Hari ini saya akan ke Madrid. (Hari ini saya akan ke Madrid.)
  • Apa yang kamu kerjakan sekarang? (Apa yang kamu kerjakan sekarang?)
  • Saya berlindung di sebuah bar dan semua tempat yang saya miliki untuk masa depan saya. (Saya berlindung di sebuah bar dan di sana saya bertemu calon istri saya.)

Kegunaan Lain untuk Mismo

Ungkapan por lo mismo biasanya dapat diterjemahkan sebagai “karena alasan itu” atau “karena ini”: Por lo mismo, es importante entender la cultura. (Oleh karena itu, penting untuk memahami budaya.) Mismo mengacu kembali pada apa yang dikatakan atau dipahami sebelumnya.

El mismo atau la misma dapat digunakan untuk menyebut orang yang berbicara dalam situasi seperti ini: ¿ Eres Patricia? —La misma . (“Apakah Anda Patricia?” ¶”Yang satu dan sama.”)

Takeaway kunci

  • Saat digunakan untuk mengartikan “sama”, mismo muncul sebelum kata benda yang mengacu pada.
  • Mismo juga bisa berfungsi sebagai kata benda netral ( lo mismo ) yang berarti “hal yang sama”.
  • Mismo dapat digunakan untuk penekanan baik sebelum atau sesudah kata benda atau kata ganti, atau sebagai kata keterangan.

Related Posts