Menggunakan ‘Pedir’ – Bahasa



Kata kerja pedir digunakan untuk merujuk pada pembuatan permintaan dan biasanya diterjemahkan sebagai “meminta” atau “meminta.” Jangan bingung dengan preguntar , yang biasanya berarti “mengajukan pertanyaan”.

Menerjemahkan Pedir

Ingatlah bahwa jika menggunakan pedir untuk berarti “meminta”, Anda tidak boleh menerjemahkan “untuk” secara terpisah, karena artinya sudah termasuk dalam kata kerja. Jika Anda seorang pemula dalam belajar bahasa Spanyol, ada baiknya Anda memikirkan pedir sebagai artinya “meminta”, karena struktur kalimat yang Anda gunakan dengan terjemahan bahasa Inggris tersebut mungkin lebih mirip dengan struktur kalimat bahasa Spanyol. Misalnya: Mis hijas me pidieron que les escribiera un libro. Baik “Putri saya meminta saya menulis buku untuk mereka”, dan “Putri saya meminta saya menulis buku untuk mereka” adalah terjemahan yang bagus. Dua kalimat bahasa Inggris memiliki arti yang sama, tetapi yang kedua memiliki kata yang lebih mirip dengan bahasa Spanyol.

Berikut adalah beberapa contoh pedir dalam aksi:

  • Pemerintah meminta bantuan bagi mereka yang terkena dampak badai. (Pemerintah meminta bantuan untuk korban badai.)
  • Apakah buruk jika pacar saya meminta uang untuk menyelesaikan masalahnya? (Apakah buruk jika kekasih saya meminta uang kepada saya untuk menyelesaikan masalahnya?)
  • Jangan minta itu. (Jangan minta itu.)
  • Saya tidak meminta uang untuk diri saya sendiri. (Saya tidak meminta uang untuk diri saya sendiri.)
  • Mereka memanggil mobil dan pergi dengan tergesa-gesa. (Mereka meminta mobil dan pergi dengan tergesa-gesa.)
  • Apa yang Anda pesan untuk ulang tahun Anda? (Apa yang kamu minta untuk ulang tahunmu?)

Perhatikan bahwa ” tanya que ” diikuti oleh kata kerja dalam mood subjungtif:

  • Te pido que me escuches. (Saya meminta Anda untuk mendengarkan saya.)
  • Pediremos que se reconozca el resultado de la elección. (Kami akan meminta agar hasil pemilihan diakui.)
  • Nunca he pedido que me manden estos libros. (Saya tidak pernah meminta mereka untuk mengirimi saya buku-buku ini.)

Meskipun “meminta” atau “meminta” hampir selalu berfungsi sebagai terjemahan, dalam beberapa konteks terkadang lebih baik diterjemahkan dengan kata kerja yang berbeda. Misalnya, pedir terkadang memiliki arti yang lebih kuat daripada “tanyakan”:

  • Tercio de los votantes pidieron un cambio radikal. (Sepertiga pemilih menyerukan perubahan radikal.)
  • Bos saya yang marah mungkin telah menghapus file-file itu. ( Bos saya dengan marah menuntut agar file-file itu dihapus.)

Pesanan juga dapat digunakan untuk merujuk pada pemesanan barang dagangan atau layanan:

  • Saya sangat sedih ketika saya ingin memesan pizza dan saya tidak punya uang. (Saya menjadi sangat sedih ketika saya ingin memesan pizza dan saya tidak punya uang.)
  • Mereka memesannya terlambat online dan tidak tiba tepat waktu. (Mereka memesannya terlambat secara online dan tidak tiba tepat waktu.)

Frase Menggunakan Tanya

Berikut adalah beberapa frase umum menggunakan permintaan :

  • meminta keinginan : untuk membuat keinginan. Apa yang terjadi pada koin yang kita lempar ke air mancur saat kita membuat permintaan? (Apa yang terjadi dengan koin yang kita lempar ke air mancur saat kita membuat permohonan?
  • meminta tangan : untuk meminta tangan seseorang dalam pernikahan. Saya meminta tangan istri saya di stasiun kereta. (Saya meminta tangan istri saya untuk menikah di stasiun kereta.)
  • minta keadilan : mencari keadilan, menuntut keadilan. Para pengunjuk rasa menyerukan keadilan bagi pria yang meninggal itu. (Para demonstran menuntut keadilan bagi pria yang meninggal.)
  • ask for the moon : untuk meminta bulan, untuk meminta sesuatu yang mustahil. Klien kami tidak meminta Bulan. Mereka hanya ingin layanan cepat. (Pelanggan kami tidak meminta bulan. Mereka hanya ingin menikmati layanan cepat.)
  • meminta pengampunan : Untuk meminta pengampunan, untuk meminta maaf. Dia meminta maaf karena telah banyak menyakitiku. (Dia meminta maaf karena telah menyebabkan saya sangat terluka.)
  • meminta izin : untuk meminta izin. Kami tidak pernah meminta izin kepada siapapun. (Kami tidak pernah meminta izin dari siapa pun.)

Konjugasi Ask

Perlu diingat bahwa pedir terkonjugasi secara tidak beraturan, mengikuti pola vestir . Ketika -e- dari batang ditekankan, menjadi -i- . Sebagai contoh, berikut adalah konjugasi dari indikatif mood saat ini: yo pido (saya minta), tú pides (Anda minta), usted/él/ella pide (Anda/dia minta), nosotros/as pedimos (kami permintaan), vosotros/as pedís (Anda meminta), ustedes/ellos/ellas piden (Anda/mereka meminta).

Related Posts