Moi Non Plus – Penjelasan Ekspresi Bahasa Prancis – Bahasa

Moi Non Plus – Penjelasan Ekspresi Bahasa Prancis – Bahasa

Ungkapan Perancis moi non plus ​(diucapkan [mwa no(n) plu]) mengungkapkan persetujuan dengan pernyataan negatif. Ini setara dengan pernyataan bahasa Inggris “me not” atau “neither do I”. Ini secara harfiah diterjemahkan menjadi “saya tidak lagi” dan registernya normal. Perhatikan bahwa moi dapat diganti dengan nama, kata benda, atau kata ganti lain yang ditekankan:

  • Pierre non plus – Pierre juga tidak, Pierre juga tidak
  • mon mari non plus – begitu pula suamiku, suamiku juga tidak
  • les professeurs non plus – guru juga tidak, guru juga tidak
  • toi non plus / vous non plus – kamu juga, kamu juga tidak
  • dia juga, dia juga tidak
  • juga , dia juga tidak
  • nous non plus – kami juga, kami juga tidak
  • mereka juga, mereka juga tidak

Contoh

Anda tidak suka jazz? Saya juga tidak.
Anda tidak suka jazz? Saya juga tidak / Saya juga tidak.

Sandrine tidak mau pergi, begitu juga aku.
Sandrine tidak mau pergi, begitu juga aku.

Kami tidak punya uang, apakah Anda juga?
Kami tidak punya uang, Anda (tidak) juga?

Aku tidak bisa membantumu, begitu pula Dany.
Aku tidak bisa membantumu, begitu pula Dany.

Anda juga dapat menggunakan non plus dengan kata keterangan atau kata ganti negatif:
Je n’aime pas le jazz non plus.
Saya juga tidak suka musik jazz.

Il ne parle à personne non plus.
Dia juga tidak berbicara dengan siapa pun.

Dan Anda dapat menggunakan non plus sendiri, dalam hal ini tidak ada padanan bahasa Inggris yang sederhana:

-Nous n’avons pas de thé.
-Et du café ?
-Non plus.

-Kami tidak punya teh.-Bagaimana dengan kopi?-(Kami juga tidak punya).

Related Posts