Spanish Diminutives – Bahasa



Hanya karena sesuatu yang kecil dalam bahasa Spanyol tidak berarti itu kecil.

Diminutives Dapat Melembutkan Makna atau Menunjukkan Kasih Sayang

Penutur bahasa Spanyol sering menggunakan sufiks kecil seperti -ito tidak hanya untuk menunjukkan ukuran tetapi juga untuk membuat kata tidak terlalu keras atau untuk menunjukkan kasih sayang. Sama seperti Anda dapat membayangkan seseorang menyebut anak laki-laki dewasa setinggi 6 kaki sebagai “anak laki-laki saya” atau hewan peliharaan kesayangan dewasa sebagai “doggy”, demikian juga bahasa Spanyol kecil, meskipun sering diterjemahkan menggunakan bahasa Inggris kata “kecil”, sering menunjukkan lebih banyak tentang perasaan pembicara terhadap orang atau objek daripada ukurannya.

Akhiran kecil Spanyol yang paling umum adalah -ito dan -cito bersama dengan padanan femininnya, -ita dan -cita . Secara teori, sufiks ini dapat ditambahkan ke hampir semua kata benda, dan terkadang digunakan dengan kata sifat dan kata keterangan juga. Aturannya tidak sulit dan cepat untuk sufiks mana yang digunakan; kecenderungannya adalah kata-kata yang diakhiri dengan -a , -o atau -te membentuk diminutif dengan menghilangkan vokal akhir dan menambahkan -ito atau -ita , sedangkan -cito atau -ecito ditambahkan pada kata lain.

Juga umum digunakan sebagai sufiks kecil adalah -illo dan -cillo bersama dengan padanan femininnya, -illa dan -cilla . Akhiran kecil lainnya termasuk -ico , -cico , -uelo , -zuelo , -ete , -cete , -ín , dan -iño bersama dengan padanan femininnya. Banyak dari sufiks ini lebih populer di beberapa daerah daripada yang lain. Misalnya, akhiran -ico dan -cico cukup umum di Kosta Rika, dan oleh karena itu penduduknya dijuluki ticos .

Sufiks kecil cenderung menjadi fenomena lisan bahasa Spanyol lebih dari yang tertulis, dan lebih umum di beberapa daerah daripada yang lain. Namun, secara umum, mereka lebih sering digunakan daripada akhiran kecil dalam bahasa Inggris seperti “-y” atau “-ie” dari kata-kata seperti “doggy” atau “jammies”.

Anda harus ingat beberapa kata dalam bentuk kecil mungkin tidak dipahami dengan cara yang sama di semua area, dan artinya dapat berbeda dengan konteks penggunaannya. Jadi terjemahan yang diberikan di bawah ini harus dilihat sebagai contoh saja dan bukan sebagai satu-satunya terjemahan yang mungkin.

Daftar Penggunaan Mungil

Berikut adalah cara yang paling umum sufiks kecil digunakan dalam bahasa Spanyol:

  • Untuk menunjukkan sesuatu yang kecil: casita (rumah kecil, pondok), perrito (anak anjing atau anjing kecil), rosita (mawar kecil, bunga mawar)
  • Untuk menunjukkan sesuatu yang menarik atau menawan: mi abuelita (nenek tersayang), un cochecito (mobil kecil yang lucu), papito (ayah), amiguete (sobat)
  • Untuk memberikan nuansa makna, terutama dengan kata sifat dan kata keterangan: ahorita (sekarang), cerquita (tepat di sebelah), lueguito (segera), gordito (gemuk)
  • Untuk memberikan nada bersahabat pada sebuah kalimat: Un momentito, por favor. (Tolong tunggu sebentar.) Quisiera un reresquito. (Saya hanya ingin minuman ringan.) ¡Despacito! (Mudah melakukannya!)
  • Untuk berbicara dengan anak yang masih sangat kecil: pajarito (birdy), camisita (shirty), tontito (konyol), vaquita (cowie)
  • Untuk menunjukkan sesuatu yang tidak penting: dolorcito (sakit kecil), mentirita (fib), reyezuelo (raja kecil), me falta un centavito (saya hanya kekurangan satu sen)
  • Untuk membentuk kata baru (tidak harus kecil dari aslinya): mentega , roti gulung, saku , paket , kantor tiket , abu , komidi putar , biang keladi , buku jari , sapi dara (heifer), de mentirijilla s (sebagai lelucon)

Catatan: Akhiran -ito yang kecil tidak boleh disamakan dengan akhiran -ito dari beberapa kata kerja tidak beraturan seperti frito (digoreng) dan maldito (dikutuk).

Contoh Kalimat Menggunakan Diminutives

Anak kucing itu rapuh dan sepenuhnya bergantung pada induknya. (Anak kucing itu rapuh dan sepenuhnya bergantung pada induknya.)

Saya mengenal seorang gadis kecil yang setiap pagi (Saya mengenal seorang gadis tersayang yang setiap pagi … — lirik dari lagu anak-anak El telefonito atau “The Telephone.”)

Ada apa, cantik ? (Bagaimana kabarmu, manis?)

Nikmati bir dan tapas terbaik di Madrid… seharga 2,40 euro! (Nikmati bir enak dan tapas terbaik di Madrid – seharga 2,40 euro!

Teman-teman saya memanggil saya Calvito . (Teman-teman saya memanggil saya Baldy.)

Saya memiliki pertanyaan dengan FAQ yang saya tidak mengerti. (Saya punya pertanyaan singkat tentang FAQ yang saya tidak mengerti.)

Penting untuk membersihkan hidung bayi Anda saat ia masuk angin. (Penting untuk membersihkan hidung bayi Anda saat dia masuk angin.)

Related Posts