Apakah Ekspresi Perancis ‘Malgré Que’ Mengambil Subjungtif? – Bahasa



Malgré que (“walaupun, terlepas dari fakta bahwa”) adalah frase konjungtif ( konjungsi lokusi ) yang membutuhkan subjungtif ketika ada ketidakpastian atau pengandaian, seperti dalam:
Il le fait malgré qu’il pleuve .
Dia melakukannya meskipun hujan.

Je suis venu malgré que je n’ aie pas vraiment le temps.
Saya datang meskipun saya benar-benar tidak punya waktu.

Hati Subjungtif

Ini masuk ke inti mood subjungtif, yang digunakan untuk mengekspresikan tindakan atau ide yang subjektif atau tidak pasti, seperti keinginan/keinginan, emosi, keraguan, kemungkinan, kebutuhan dan penilaian.

Subjungtif bisa tampak luar biasa, tetapi hal yang perlu diingat adalah: subjungtif = subjektivitas atau ketidaknyataan. Gunakan mood ini secukupnya dan itu akan menjadi kebiasaan… dan cukup ekspresif.

Subjungtif Prancis hampir selalu ditemukan dalam klausa dependen yang diperkenalkan oleh que atau qui , dan subjek dari klausa dependen dan utama biasanya berbeda. Sebagai contoh:

  •  Saya veux que tu le fasses . > Saya ingin Anda melakukannya.
  • Saya ingin partisi baru . > Kita harus pergi.

Dependent Clauses Ambil Subjungtif Ketika Mereka:

  • Berisi kata kerja dan ekspresi yang mengungkapkan kehendak seseorang, perintah, kebutuhan, nasihat atau keinginan
  • Berisi kata kerja dan ekspresi emosi atau perasaan, seperti ketakutan, kebahagiaan, kemarahan, penyesalan, kejutan, atau sentimen lainnya
  • Berisi kata kerja dan ekspresi keraguan, kemungkinan, anggapan dan pendapat
  • Berisi kata kerja dan ekspresi, seperti croire que (percaya bahwa), dire que (mengatakan itu), espérer que (berharap), être que ( untuk memastikan itu), il paraît que (tampaknya) , penser que (memikirkan itu), savoir que (mengetahui itu), trouver que (menemukan/memikirkan itu) dan vouloir dire que ( berarti bahwa), yang hanya membutuhkan subjungtif ketika klausanya negatif atau interogatif. Mereka tidak mengambil subjungtif ketika digunakan dalam afirmatif, karena mereka mengungkapkan fakta yang dianggap pasti—setidaknya dalam pikiran pembicara.
  • Berisi frase konjungtif Perancis ( locutions conjonctives ), kelompok dua kata atau lebih yang memiliki fungsi yang sama sebagai konjungsi dan menyiratkan pengandaian.
  • Berisi kata ganti negatif ne … personne atau ne … rien , atau kata ganti tak tentu quelqu’un atau quelque chooses .
  • Ikuti klausa utama yang berisi superlatif. Perhatikan bahwa dalam kasus seperti itu, subjungtif bersifat opsional, bergantung pada seberapa konkret perasaan pembicara tentang apa yang dikatakan.

Mengapa ‘Malgré Que’ Mengambil Subjungtif

Malgré que adalah salah satu frase penghubung ( locutions conjonctives ) yang dijelaskan pada nomor 5, banyak di antaranya tercantum di bawah ini. Ini membutuhkan subjungtif karena menyiratkan ketidakpastian dan subjektivitas; yang terbaik adalah mencoba menghafalnya, meskipun Anda juga dapat memutuskan sesuai dengan arti dari tegangnya. Malgré que termasuk dalam subhimpunan kategori ini yang disebut konjungsi oposisi, seperti bien que , sauf que, sans que dan lain-lain.

Frasa Konjungtif Ini Mengambil Subjungtif

  • à condition que > asalkan itu
  • à moins que > kecuali
  • > dengan asumsi itu
  • sehingga > sehingga
  • sebelum > sebelumnya
  • meskipun > meskipun
  • karena takut itu > karena takut itu
  • agar , agar, sedemikian rupa sehingga
  • sehingga > sehingga
  • karena takut itu > karena takut itu
  • sehingga > sehingga
  • dengan asumsi itu > dengan asumsi itu
  • sementara, sampai > sementara, sampai
  • encore que > meskipun
  • sampai > sampai
  • tuangkan que > sehingga
  • asalkan > asalkan
  • meskipun > meskipun
  • quoi que > apapun, apapun yang terjadi
  • sans que > tanpa

Sumber daya tambahan

The French Subjunctive
French ConjunctionsThe Subjunctivator! Kuis: Subjungtif atau indikatif?

Related Posts