Arti Ekspresi Perancis ‘Rester Bouche Bée’ – Bahasa



Pertama-tama, ungkapan Perancis rester bouche bée tidak ada hubungannya dengan abeille, kata Perancis untuk “lebah.” Sebaliknya, ini semua tentang kata Prancis bouche, yang berarti “mulut”.

Frasa ini adalah salah satu dari daftar panjang ekspresi Perancis yang menggunakan bouche, dari le bouche-à-bouche (resusitasi mulut ke mulut) dan Ta bouche! (Diam!) to faire la fine/petite bouche (mengangkat hidung) dan mettre un mot dans la bouche de quelqu’un ( masukkan kata-kata ke mulut seseorang).

Ungkapan yang ada adalah rester bouche bée, tetapi juga dapat digunakan tanpa rester. Variasi ketiga adalah menganggap bouche bée.

Makna Tanpa ‘Rester’: Mulut Ternganga dalam Keadaan Terkejut

Bayangkan seseorang yang baru saja terkejut—sangat terkejut—dan rahang orang itu menganga tanpa sadar; bouche bée menggambarkan reaksi fisik itu. Bouche bée berarti Anda sangat terkejut sehingga mulut Anda ternganga; Anda tercengang, terperangah, ternganga.

Saat saya mengumumkan bahwa saya akan divorçait, dia akan pergi.
Ketika saya mengumumkan kepadanya bahwa kami akan bercerai, rahangnya terbuka / dia tertegun.

Jika seseorang terpana oleh sesuatu yang baik, semua atau sebagian dari “mulut agape dalam keadaan takjub” mungkin merupakan versi bahasa Inggris terbaik dari bouche bée karena kata “agape” berasal dari kata Yunani cinta. Jika itu sesuatu yang tidak begitu baik, padanan bahasa Inggris terbaik dari bouche bée mungkin tercengang, terperangah atau tercengang, yang terakhir mungkin yang terbaik karena membawa rasa khawatir.

Arti Dengan ‘Rester’: Tetap Terdiam dalam Kejutan Tertegun

Saat Anda menggunakan bouche bée dengan kata kerja rester, ini melibatkan periode waktu yang lebih lama. Penyebab keheranan itu mungkin juga sesuatu yang sedikit lebih serius. Jadi artinya sedikit berubah menjadi “tetap tak bisa berkata-kata”. Tapi gambarnya sama: mulut ternganga.

Dia terdiam selama beberapa detik, dan kemudian dia menangis.
Dia diam di sana, mulut ternganga, untuk beberapa saat, lalu dia menangis.

Dia tidak bisa berkata-kata, tetapi tidak pernah melupakan keanggunan wanita ini.
Dia terdiam dan tidak pernah melupakan keanggunan wanita itu.

‘Memandang itu’: Menganga

Semua orang di jalan menatapnya dengan kagum.
Semua orang di jalan melongo tanpa berkata-kata padanya.

Asal Usul Istilah ‘Mulut Terbuka’

Itu berasal dari kata kerja yang sangat tua, tidak lagi digunakan bir , yang berarti terbuka lebar. Anda mungkin pernah membaca bahwa pintunya terbuka lebar, yang berarti “pintunya terbuka lebar”.

Pengucapan ‘Stay Speechless’

Kedengarannya seperti “boosh bay”. Perhatikan bahwa bée menggunakan bunyi “e” yang tajam dari bahasa Prancis, bukan bunyi “e” yang panjang dalam “bee. ” ” dalam bahasa Inggris.

Sinonim untuk ‘Mulut Bouche’

Tercengang, tercengang, terperangah, sangat takjub, kaget, takjub

Related Posts