Ekspresi Menggunakan Kata Kerja Spanyol ‘Ir’ – Bahasa



Seperti padanan bahasa Inggrisnya “to go”, kata kerja bahasa Spanyol ir dapat digunakan dengan berbagai arti yang luar biasa. Arti dari frase menggunakan ir tidak selalu dapat ditentukan secara logis hanya dengan mengetahui arti dari kata-kata individu, sehingga mereka paling baik dipelajari melalui penggunaan atau hafalan yang sebenarnya.

Menggunakan ‘Ir A’ sebagai Jenis Future Tense

Sejauh ini ekspresi yang paling umum menggunakan ir adalah ir a diikuti oleh infinitif. Untuk sebagian besar tujuan, ini setara dengan bahasa Inggris “to go to” diikuti dengan kata kerja. Jadi ” voy a estudiar ” berarti “Saya akan belajar.”

Penggunaan ir a ini sangat umum dalam bahasa Spanyol, sedemikian rupa sehingga di beberapa bagian Amerika Latin ini adalah bentuk masa depan de facto. Ia bahkan memiliki nama—masa depan perifrastik. (Sesuatu yang perifrastik menggunakan lebih dari satu kata.) Jika digunakan secara umum, semuanya menggantikan bentuk masa depan standar atau terkonjugasi dalam ucapan standar.

Dengan kata lain, kalimat seperti ” Vamos a comprar la casa ” dapat diterjemahkan sebagai “Kami akan membeli rumah” atau “Kami akan membeli rumah”.

Frasa Lain Menggunakan ‘Ir’

Banyak ekspresi lain yang menggunakan ir dibentuk dengan mengikuti ir dengan frasa preposisional. Berikut adalah beberapa yang paling umum.

Perlu diingat bahwa beberapa ungkapan di sini juga dapat diterjemahkan secara harfiah. Misalnya, meskipun i r de memiliki dua definisi idiomatis yang diberikan di sini, ia juga dapat diterjemahkan secara harfiah. Misalnya: Mi tía va de trabajo a trabajo. (Bibi saya pergi dari satu pekerjaan ke pekerjaan lain.)

ir a (atau, lebih jarang, ir para ) + tujuan: pergi ke (suatu tempat).

  • Fuimos a la playa. (Kita pergi ke pantai.)
  • Quienes fueron a España? (Siapa yang pergi ke Spanyol?)

ir en + kendaraan: untuk bepergian dengan (jenis kendaraan). Lebih jarang, preposisi por dapat digunakan sebagai gantinya.

  • Voy en autobus. (Saya bepergian dengan bus.)
  • Nos iremos en taxi, porque no quisiera depender de nadie. (Kami akan pergi dengan taksi, karena kami tidak ingin bergantung pada siapa pun.)

ir para + infinitive: untuk pergi ke kata kerja, untuk pergi ke kata kerja, untuk tujuan kata kerja .

  • Vamos para conocer a mis padres. (Kami akan pergi untuk bertemu orang tua saya.)
  • Quiero ir para aprender español. (Saya ingin pergi untuk belajar bahasa Spanyol.)

ir para + jenis pekerjaan atau karier: untuk menjadi seseorang dengan jenis pekerjaan yang disebutkan.

  • Pablo va para medico. (Pablo akan menjadi dokter.)
  • Debe ir para calon presiden. (Dia harus pergi menjadi calon presiden.)

ir + gerund: melakukan sesuatu, biasanya dengan konotasi melakukannya secara bertahap atau susah payah.

  • Saya sedang belajar pelajaran. (Saya perlahan belajar pelajaran.)
  • Dia sedang membangun rumah. (Dia secara bertahap membangun rumah.)

pergi menarik: untuk mengelola atau bertahan.

  • Kami menarik banyak bantuan. (Kami bertahan dengan banyak bantuan.)
  • Sekarang dengan krisis hal-hal buruk, tetapi kami menarik. (Hal-hal buruk dengan krisis sekarang, tetapi kami akan mengelolanya.)

berjalan , berlari: berjalan, berlari.

  • Dia sedang berjalan ke sekolah. (Dia berjalan ke sekolah.)
  • Dia berlari ke sekolah. (Mereka berlari ke sekolah.)

pergi dari: menjadi tentang atau menjadi subjek (ketika dikatakan tentang buku, film, pidato, dll.)

  • “The Lord of the Rings” berkisah tentang seorang hobbit. (“The Lord of the Rings” berkisah tentang seorang hobbit.)
  • “Romeo and Juliet” adalah tentang cinta. (“Romeo dan Juliet” adalah tentang cinta.)

pergi dari: menganggap diri sendiri sebagai.

  • Roberto pintar. (Roberto mengira dia pintar.)
  • Anak-anak muda di sekolah itu selalu tak terkalahkan. (Para remaja di sekolah itu selalu menganggap mereka tak terkalahkan.)

ir de , ir con: berpakaian.

  • Dia mengenakan kemeja putih. (Dia mengenakan kemeja putih.)
  • Dia berbaju biru. (Dia berpakaian biru.)

pergi berbelanja: pergi berbelanja.

  • Kami pergi berbelanja. (Kami pergi berbelanja.)
  • Sangat penting bahwa Anda pergi berbelanja sebelumnya. (Sangat penting bahwa dia pergi berbelanja lebih awal.)

pergi untuk: untuk mencari, untuk mencari, untuk mencari.

  • Mari kita pergi untuk rumah baru. (Kami pergi mencari rumah baru.)
  • Anak-anak saya pergi untuk mendapatkan hadiah untuk saya dan mereka tidak pernah kembali. (Anak-anak saya pergi untuk mendapatkan hadiah untuk saya dan masih belum kembali.)

¿Cómo + kata ganti objek tidak langsung + ir?: Bagaimana (untuk Anda, dia, dia, dll.)? Konsep ini dapat diekspresikan dalam bahasa sehari-hari dalam banyak cara.

  • ¿Cómo te va? ( Bagaimana kabarmu?)
  • ¿Cómo le va a el? (Bagaimana kabarnya?)

irse por las ramas: bertele -tele , teralihkan.

  • Testigo se fue por las ramas. (Saksi bertele-tele.)
  • Ella solia siempre irse por las ramas y nunca llegar al grano. (Dia akan selalu mengoceh dan tidak pernah langsung ke intinya.)

Related Posts