Jadilah layak
Ekspresi:
[vah lwar leu koo]
Pengucapan:
untuk menjadi layak (itu layak)
Arti:
agar sepadan dengan usaha
Terjemahan harfiah:
normal
Daftar:
Catatan
Ungkapan bahasa Prancis sangat sering digunakan secara impersonal, seperti dalam (layak) dan (layak). Tapi bisa juga digunakan dengan subjek orang ketiga tunggal atau jamak, termasuk orang.
valoir le coupça vaut le coupça valait le coupvaloir le coup
Contoh
Ça vaut le coup d’œil.
Ini layak untuk dilihat, layak untuk dilihat.
Ini adalah kelas yang layak dilakukan.
Mereka adalah kelas yang berharga, Mereka adalah kelas yang layak untuk diambil.
Saya berharap perjalanan ini akan sia-sia.
Saya harap perjalanan ini sepadan.
+ infinitif:
Itu sangat berharga
Ini patut dicoba.
Ini patut dicoba, patut dicoba.
Layak mengambil mobil.
Layak membawa mobil.
+ subjungtif (informal):
Dia sangat berharga
Ini patut dicoba.
Ini patut dicoba.
Mobil saya tidak terlalu tua—sebaiknya diperbaiki.
Mobil saya tidak terlalu tua—layak diperbaiki.
Lise memiliki potensi besar—dia layak untuk dilindungi.
Lise memiliki banyak potensi—sebaiknya kita mensponsori dia.
, – secara harfiah, “Untuk menjadi layak rasa sakitnya, itu sepadan dengan rasa sakitnya”
Ekspresi sinonim: sepadan
Lagi
- Ekspresi dengan
memotong
- Ungkapan bahasa Prancis yang paling umum