Mengatakan ‘Aku Ingin Tahu’ dalam bahasa Spanyol – Bahasa



Meskipun Anda dapat menerjemahkan kata kerja bahasa Inggris “to wonder,” yang berarti “tidak tahu dan ingin tahu tentang” menggunakan kata kerja bahasa Spanyol preguntarse , penutur bahasa Spanyol sering menyampaikan rasa ketidakpastian dalam pilihan kata kerja mereka.

Menggunakan Preguntarse

Penggunaan preguntarse langsung jika Anda terbiasa dengan kata kerja refleksif. Ini dapat diterjemahkan secara harfiah sebagai “bertanya pada diri sendiri,” dan pada dasarnya memiliki arti yang sama.

  • Me pregunto si es amor lo que siento o es solo un capricho. Saya bertanya-tanya apakah itu cinta yang saya rasakan atau hanya iseng saja.
  • Nos preguntamos si este invierno volverá a nevar. Kami bertanya-tanya apakah akan turun salju lagi musim dingin ini.
  • Yo me preguntaba lo mismo. Saya bertanya-tanya hal yang sama.
  • ¿Qué es la vida buena? dia tidak tahu apa-apa. Apa kehidupan yang baik? orang Yunani bertanya-tanya.
  • Nunca sepreguntaron como podía ser posible. Mereka tidak pernah bertanya-tanya bagaimana hal itu bisa terjadi.

Menggunakan Future Indicative Tense

Ketika berbicara tentang bertanya-tanya tentang sesuatu yang terjadi di masa sekarang, bahasa Spanyol biasanya menggunakan indikatif masa depan dalam bentuk pertanyaan. Misalnya, untuk mengatakan, “Saya ingin tahu di mana kunci saya,” Anda dapat mengatakan, ” ¿Dónde estarán las llaves? ” (Kalimat yang sama juga dapat diterjemahkan sebagai “Di mana kunci saya berada?”)

Penting untuk dipahami bahwa ” ¿Dónde estarán las llaves? tidak (kecuali konteksnya menjelaskan sebaliknya) berarti “Di mana kunci saya berada?” Namun, ada perbedaan antara mengajukan pertanyaan langsung, ” ¿Dónde están las llaves ?” (bentuk waktu sekarang, “Di mana kunci saya?”) dan menggunakan bentuk masa depan seperti dalam ” ¿Dónde estarán las llaves? ” Dalam kasus terakhir, pembicara tidak perlu mencari jawaban. Berikut adalah beberapa contoh lain dari apa yang kadang-kadang disebut masa depan anggapan. Dalam contoh di bawah ini, diberikan dua terjemahan bahasa Inggris. Salah satu (dan mungkin yang lain) akan memungkinkan.

  • ¿Quién irá a la frutería? Aku ingin tahu siapa yang pergi ke kios buah. Siapa yang akan pergi ke kios buah?
  • ¿Qué querrá decir el autor en esta oración? Saya ingin tahu apa yang dikatakan penulis dalam kalimat ini. Apa yang bisa dikatakan penulis dalam kalimat ini?
  • ¿Qué pensarán de nosotros en Japan? Aku ingin tahu apa pendapat orang Jepang tentang kita. Apa yang mereka pikirkan tentang kita di Jepang?

Menggunakan Conditional Tense

Dengan cara yang sama, conditional tense dapat digunakan untuk mengungkapkan spekulasi tentang masa lalu, meskipun ini kurang umum dibandingkan dengan penggunaan future tense yang dijelaskan di atas:

  • ¿Qué querría la policía con él? Aku ingin tahu apa yang polisi inginkan darinya. Apa yang diinginkan polisi darinya?
  • ¿Dónde estarían los secuestrados? Aku ingin tahu di mana para sandera berada. Di mana para sandera berada?

Baik tenses masa depan maupun kondisional memiliki kegunaan selain yang dijelaskan dalam pelajaran ini. Seperti biasa, konteks mengatur saat berusaha memahami apa yang dikatakan penutur bahasa Spanyol.

Related Posts