Mengatakan “Begitu-begitu; Biasa-biasa saja” dalam bahasa Mandarin – Bahasa



Aturan etiket dalam budaya Tionghoa menyatakan bahwa pujian harus ditolak. Oleh karena itu, jika seseorang memberi tahu Anda bahwa Anda berbicara bahasa Mandarin dengan baik, cara yang baik untuk menjawabnya adalah, “Tidak sama sekali, bahasa Mandarin saya sangat buruk.”

Salah satu cara untuk mengatakan ini adalah dengan frase Mandarin mǎmǎhūhū. Ini bisa diawali dengan nǎli nǎli, yang artinya “di mana?”—seperti dalam, “Di mana bahasa Mandarin saya yang baik? Saya tidak melihatnya.”

Mǎmǎhūhū terdiri dari empat karakter Tionghoa:马马虎虎/馬馬虎虎(yang kedua adalah Tionghoa tradisional). Dua karakter pertama berarti “kuda” dan dua karakter kedua berarti “harimau”. Ini membuat frasa tersebut sangat mudah diingat, tetapi mengapa “kuda macan macan kuda” berarti “biasa-biasa saja?” Bukan satu atau yang lain—biasa saja, biasa-biasa saja.

Contoh Mama Huhu

Klik tautan untuk mendengarkan audio.

Nǐ de guóyǔ shuō de hěn hǎo. Bahasa Mandarin Anda sangat bagus. Bahasa Mandarin Anda sangat bagus.
Nǎli nǎli – mǎmǎ hǔhǔ
. Biasa saja.
dimana dimana Begitu-begitu .
Tidak sama sekali—itu sangat buruk.

Perlu dicatat bahwa frasa ini sangat umum di banyak buku teks pemula, tetapi hanya sedikit penutur asli yang benar-benar menggunakannya dan mungkin terlihat agak aneh atau ketinggalan zaman. Ini sedikit mirip dengan buku teks dalam bahasa Inggris sebagai bahasa kedua yang memiliki “kucing dan anjing sedang hujan” karena itu adalah ekspresi lucu yang disukai siswa, tetapi sangat sedikit orang yang benar-benar mengatakannya. Tidak apa-apa untuk digunakan, tentu saja, tetapi jangan heran jika Anda tidak mendengar orang lain mengatakannya sepanjang waktu.

Related Posts