Mengatakan “Berikutnya” dalam bahasa Spanyol – Bahasa



Konsep kata “selanjutnya” mungkin tampak cukup mendasar, tetapi istilah tersebut dapat diungkapkan dalam bahasa Spanyol dalam beberapa cara, tergantung bagaimana kata itu digunakan. Ketika berbicara tentang sesuatu yang berikutnya dalam urutan waktu, seperti ketika berarti “mendatang”, kata yang paling umum digunakan adalah próximo. Pelajari tentang berbagai terjemahan berdasarkan konteksnya.

Bagaimana Istilah ‘Proximo’ Digunakan

  • El próximo domingo se espera que cientos de miles of personas participate en “El Mundo Camina Contra el Hambre.” (Minggu depan diharapkan ratusan ribu orang akan berpartisipasi dalam “The World Walks Against Hunger.”)
  • Versi pertama dari 3DMark berfungsi hanya pada Windows Vista. (Versi 3DMark berikutnya hanya akan bekerja dengan Windows Vista.)
  • Lain kali Anda mungkin tidak seberuntung itu. (Lain kali mungkin kita tidak akan seberuntung itu. Secara harfiah , lain kali mungkin tidak akan ada banyak keberuntungan.)
  • The Rolling Stones akan berada di Meksiko untuk ketiga kalinya Februari mendatang. (The Rolling Stones akan berada di Meksiko Februari mendatang untuk ketiga kalinya.)

Menerapkan ‘Datang’ Dengan Satuan Waktu

Saat menggunakan satuan waktu, sangat umum untuk menggunakan frase kata sifat berikut :

  • Situs web kami akan berbahasa Spanyol tahun depan. (Situs web kami akan berbahasa Spanyol tahun depan.)
  • Saya akan menyusun acara yang ingin saya hadiri minggu depan di Madrid. (Saya akan menyusun acara yang ingin saya hadiri minggu depan di Madrid.)
  • Unnuevo estudio predice que el siglo que viene será “caluroso y húmedo.” (Sebuah penelitian baru memperkirakan bahwa abad mendatang akan menjadi “panas dan lembab”.)

Que viene jarang digunakan, bagaimanapun, dengan nama bulan (seperti marzo ) atau hari dalam seminggu (seperti miércoles ).

‘Siguiente’ Lebih Disukai untuk Sesuatu Berikutnya dalam Urutan

Saat mengacu pada sesuatu yang berurutan, siguiente sering kali lebih disukai, terutama jika dapat diterjemahkan dengan “mengikuti”:

  • De esta manera el agua permanece limpia to the persona siguiente. (Dengan cara ini, air tetap bersih untuk orang berikutnya (berikutnya).)
  • Tidak ada niat untuk membaca halaman berikutnya. (Saya tidak bermaksud membaca halaman berikutnya (berikutnya).)
  • ¿Dónde vas a comprar tu coche siguiente? (Di mana Anda akan membeli mobil berikutnya?) Dalam kalimat ini, próximo juga bisa digunakan. Namun dalam banyak konteks, penggunaan próximo dengan coche akan menunjukkan bahwa Anda berbicara tentang model mobil yang akan datang.

‘Después’ Diterapkan Sebagai Adverb

Saat menerjemahkan “selanjutnya” sebagai kata keterangan, biasanya secara kasar identik dengan “sesudahnya”. Setelah atau, lebih jarang, luego , dapat digunakan:

  • ¿A dónde fue después? (Ke mana dia pergi selanjutnya?)
  • Setelah Pedro mulai membuka buku. (Selanjutnya, Pedro mulai membaca buku itu.)
  • ¿Y luego qué? (Dan apa selanjutnya?)

Ungkapan “di sebelah” saat menunjukkan lokasi dapat diterjemahkan sebagai al lado de : La casa está al lado de la iglesia, artinya “Rumah itu di sebelah gereja.” Saat menerjemahkan “di samping” untuk berarti “hampir”, Anda dapat menggunakan casi : casi sin valor , di samping tidak berharga.

Ungkapan bahasa Inggris lainnya yang menggunakan “berikutnya” termasuk “berikutnya terakhir”, yang dapat diterjemahkan sebagai penúltimo .

Related Posts