Menggunakan ‘Durante’ – Bahasa



Kata depan bahasa Spanyol durante kira-kira memiliki arti yang sama dengan bahasa Inggris “selama” dan dengan demikian digunakan untuk menunjukkan apa yang terjadi dalam jangka waktu tertentu. Namun, ini tidak digunakan dengan cara yang persis sama dengan padanan bahasa Inggrisnya, dan seringkali lebih baik diterjemahkan dengan preposisi “untuk” daripada dengan “selama”.

Selama digunakan paling mirip dengan “selama” ketika mengambil objek tunggal:

  • Selama Februari, kondisi kering semakin parah. Selama Februari, kondisi kekeringan semakin parah.
  • Permukaan laut telah meningkat antara 10 dan 20 cm selama abad ke-20. Permukaan laut naik antara 10 dan 20 sentimeter selama abad ke-20.
  • Penggunaan kacamata hitam dianjurkan selama waktu perawatan. Penggunaan kacamata hitam dianjurkan selama masa pengobatan.

Berbeda dengan kata bahasa Inggris, selama digunakan secara bebas dengan periode waktu jamak:

  • Selama bertahun-tahun hal itu menyita perhatian media berita kita. Selama bertahun-tahun telah menarik perhatian media berita kita.
  • Tetap dalam posisi ini selama empat detik. Tetap dalam posisi ini selama empat detik.
  • Selama berabad-abad orang-orang anti-Semit membenci agama orang Yahudi. Selama berabad-abad, anti-Semit membenci agama Yahudi.

Ketika berbicara tentang peristiwa masa lalu, bentuk kata kerja progresif preterite (bentuk progresif menggunakan preterite dari estar ) digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu terjadi selama seluruh periode waktu. Jadi ” Estuve estudiando durante los tres meses ” akan digunakan untuk mengatakan, “Saya belajar selama tiga bulan penuh.” Tapi ” EstudiĆ© durante los tres meses ” hanya berarti bahwa saya belajar di beberapa titik selama tiga bulan.

Related Posts