Menggunakan ‘Lo Que’ dan ‘Lo Cual’ Untuk Membentuk Frasa Kata Benda – Bahasa



Lo que dan lo cual adalah cara umum untuk membentuk frasa yang bertindak sebagai kata benda. Karena lo que dan lo cual netral, mereka digunakan untuk merujuk pada keseluruhan kalimat, pemikiran, atau konsep abstrak daripada sesuatu yang spesifik. Yang terbaik adalah menganggap lo que dan lo cual sebagai kata tunggal dengan spasi di tengah daripada mencoba mengurai partikel individual.

Lo que dan lo cual dapat diterjemahkan sebagai “itu” atau “yang”, dan lo que juga umum diterjemahkan sebagai “apa” atau, lebih formal, “yang mana”. Mereka berfungsi sebagai kata ganti relatif, yang berarti mereka memperkenalkan klausa (kata benda dan kata kerja yang menyertainya yang tidak membentuk kalimat lengkap ketika berdiri sendiri) yang memberikan lebih banyak informasi tentang apa yang dimaksud lo que atau lo cual .

Contoh Beranotasi Penggunaan Lo Que

Berikut adalah contoh lo que yang digunakan tiga kali dalam sebuah paragraf. Paragraf ini dari ABC.es, situs berita utama di Spanyol.

Antognini dan rekan Eropa dan AS lainnya minggu ini menyajikan dalam sains sebuah studi yang menunjukkan bahwa proton lebih kecil dari yang diyakini. Hasilnya mengkonfirmasi apa yang telah dipublikasikan oleh tim yang sama di Nature pada tahun 2010: “Proton tampaknya 0,0000000000000003 milimeter lebih kecil dari yang diperkirakan para peneliti.”

Berikut adalah salah satu apa kecuali ini dapat diterjemahkan ke bahasa Inggris:

Antognini dan rekan Eropa dan Amerika lainnya sedang mempresentasikan studi sains minggu ini yang menunjukkan bahwa proton lebih kecil dari yang diyakini. Hasilnya mengkonfirmasi apa yang telah dipublikasikan oleh tim peneliti yang sama di Nature pada tahun 2010: “Proton tampaknya 0,000000000000003 milimeter lebih kecil dari yang diperkirakan para peneliti.”

Meneliti contoh-contoh ini dapat menunjukkan kepada Anda bagaimana lo que digunakan; lo cual digunakan dengan cara yang hampir sama dan seringkali dapat dipertukarkan.

Di kalimat pertama, lo que memperkenalkan klausa se cree . Se cree adalah bentuk refleksif terkonjugasi dari creer , kata kerja yang berarti percaya atau berpikir. Refleksif di sini digunakan seperti kalimat pasif yang menunjukkan sesuatu yang diyakini tanpa secara eksplisit menyatakan siapa yang percaya, sehingga dapat dianggap sebagai “dipercaya” membuat lo que se cree berarti “apa yang diyakini”. “Apa yang diyakini” adalah sebuah konsep yang tidak memiliki jenis kelamin.

Di kalimat kedua, lo que memperkenalkan el mismo equipo ya publicó (tim yang sama sudah diterbitkan). Jadi frasa lengkapnya ( lo que el mismo equipo ya publicó ) berarti “apa yang telah dipublikasikan oleh tim yang sama”, lagi-lagi sebuah konsep tanpa gender, yang memberi pembaca lebih banyak informasi tentang hasil penelitian.

Pada kalimat ketiga, frase lengkap ( lo que pensaban los investigadores ) berperan sebagai frase kata benda yang berfungsi sebagai objek preposisi dari de . Sekali lagi, apa yang dipikirkan para peneliti adalah konsep tanpa gender.

Contoh Kalimat Menggunakan Lo Cual

Hotel ini terletak di atas bukit, yang memungkinkan Anda untuk melihat wilayah 360 derajat. (Hotel ini terletak di atas bukit, yang memungkinkannya untuk memiliki pemandangan panorama 360 derajat dari wilayah tersebut. Yang memberi kami lebih banyak informasi tentang sebuah konsep, yaitu hotel yang berada di atas bukit.)

Mereka mendengar sekitar 40 tembakan, jadi mereka keluar. (Mereka mendengar sekitar 40 tembakan, itulah sebabnya mereka pergi.)

Tingkat kelahiran dan kematian sangat tinggi, sehingga pertumbuhan alami penduduk sangat lambat. (Tingkat kelahiran dan kematian sangat tinggi, itulah sebabnya laju pertumbuhan alami populasi sangat lambat.)

Kondisi suhu harus dikontrol, sulit untuk dilakukan di dapur. (Kondisi suhu harus dikontrol, yang sulit dilakukan di dapur.)

Takeaway kunci

  • Lo cual dan lo que dapat berfungsi sebagai kata ganti relatif yang mengacu pada seluruh kalimat atau konsep.
  • Lo cual dan lo que tidak mengacu pada hal-hal tertentu melainkan pada konsep atau seluruh kalimat.
  • “Itu,” “yang,” dan “apa” adalah terjemahan bahasa Inggris yang umum untuk lo que dan lo cual .

Related Posts