Menggunakan ‘Nadie’ dalam bahasa Spanyol – Bahasa



Nadie adalah kata ganti tak tentu yang biasanya berarti “tidak ada” atau “tidak ada”. Nadie dapat mengganti kata benda yang telah disebutkan sebelumnya dalam percakapan atau sudah jelas dari konteksnya; itu dianggap tidak terbatas karena tidak merujuk pada orang tertentu.

Takeaways kunci: Nadie

  • Nadie biasanya merupakan kata ganti yang berarti “tidak ada” atau “tidak ada”.
  • Saat digunakan sebagai bagian dari negatif ganda, nadie sering diterjemahkan sebagai “siapa saja”.
  • Kecuali konteksnya menuntut sebaliknya, nadie diperlakukan sebagai maskulin.

Meskipun tidak memiliki jenis kelamin, biasanya digunakan dengan kata sifat maskulin kecuali konteksnya mengharuskan sebaliknya.

Antonim dari nadie adalah alguien .

Nadie Digunakan sebagai Subjek

Nadie ketika digunakan sebagai subjek kalimat membutuhkan kata kerja tunggal. Misalnya, ” nadie lo cree  berarti “tidak ada yang percaya” atau “tidak ada yang percaya.”

  • Nadie sempurna. (Tidak ada yang sempurna.)
  • Los mujeres segera tristes. Nadie puas. (Wanita sedih. Tidak ada yang senang. Kata sifat feminin digunakan di sini karena konteksnya menunjukkan bahwa nadie mengacu pada wanita.)
  • Nadie quiero viajar conmigo. (Tidak ada yang mau bepergian dengan saya.)
  • Sebuah wahyu mengungkapkan bahwa kasus nadie untuk membeli iPhone 8 baru adalah hadiah lebih dari 1.000 dólares. (Sebuah jajak pendapat baru menunjukkan bahwa hampir tidak ada orang yang akan membeli iPhone baru jika harganya lebih dari $1.000.)

Nadie Digunakan sebagai Bagian dari Negatif Ganda

Saat nadie mengikuti kata kerja sebuah kalimat, biasanya itu digunakan sebagai bagian dari negatif ganda. Karena bahasa Inggris standar tidak menggunakan negatif ganda, nadie terkadang diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris sebagai “anybody” atau “anyone” dalam kalimat semacam itu. Misalnya, ” No conozco a nadie” diterjemahkan menjadi, Saya tidak kenal siapa pun.”

  • ¡No lo digas a nadie! (Jangan beri tahu siapa pun!)
  • Ellos jamás comprenden a nadie. (Mereka tidak pernah mengerti siapa pun.)
  • No veo a nadie fuera de mi trabajo. (Saya tidak pernah melihat siapa pun di luar pekerjaan saya.)

Nadie Digunakan dalam Pertanyaan

Saat digunakan sebagai bagian dari pertanyaan, nadie digunakan sebagai bagian dari negatif ganda. Misalnya, ¿No ha estudiado nadie?, artinya,​ ” Belum ada yang belajar?” Sekali lagi, karena nadie digunakan dalam bentuk negatif ganda, kata tersebut diterjemahkan menjadi “siapa saja”.

  • ¿No quiere nadie ir contigo? (Apakah tidak ada yang mau pergi denganmu?)
  • ¿No sale nadie para asistir a la class? (Apakah tidak ada yang pergi untuk menghadiri kelas?)
  • ¿No cree nadie que Elvis todavía vive? (Apakah tidak ada yang masih percaya Elvis masih hidup?)

Nadie Digunakan sebagai Object Pronoun

Saat digunakan sebagai kata ganti objek, nadie membutuhkan personal a . Personal a berfungsi sebagai preposisi. Itu tidak memiliki terjemahan langsung ke dalam bahasa Inggris. Misalnya, ” No veo a nadie ” berarti Saya tidak melihat siapa pun”.

  • Sebuah nadie saya penting. (Tidak ada yang peduli padaku.)
  • Estoy sola en una ciudad donde no conoce a nadie. (Saya sendirian di kota di mana saya tidak mengenal siapa pun.)
  • Mi misión no es dañar a nadie. (Misi saya bukan untuk menyakiti siapa pun.)

Menggunakan Frasa Nadie De

Dalam bahasa Spanyol standar, frasa nadie de , “tidak ada orang dari”, “tidak ada orang di dalam”, atau “tidak ada orang dari”, diikuti oleh kata benda tunggal. Akademi Kerajaan Spanyol mengatakan bahwa nadie de tidak boleh digunakan untuk menunjukkan satu orang dari suatu kelompok, dan bahwa ninguno harus digunakan sebagai gantinya. Jadi “tidak ada teman saya” harus diterjemahkan sebagai ” ninguno de mis amigos .” Namun, dalam kehidupan nyata ” nadie de mis amigos ” terkadang digunakan.

Contoh-contoh ini adalah bahasa Spanyol standar:

  • Tidak ada seorang pun di tim yang senang. (Tidak seorang pun dari tim senang.)
  • Tidak ada pemain yang senang. (Tidak ada pemain yang senang.)
  • Tidak ada seorang pun dari Madrid di forum. (Tidak ada seorang pun dari Madrid di forum.)
  • Tak satu pun dari siswa di forum. (Tidak ada siswa di forum.)

Tidak Ada yang Digunakan Secara Kiasan

Sama halnya dengan “nobody” dalam kalimat bahasa Inggris “Dia percaya dia bukan siapa-siapa,” tidak ada yang bisa digunakan secara kiasan sebagai kata benda. Sebagai kata benda itu bisa maskulin atau feminin serta tunggal atau jamak tergantung pada siapa yang dimaksud.

  • Aku ingin dia menjadi bukan siapa-siapa di duniaku. (Saya ingin menjadi bukan siapa-siapa di dunia saya.)
  • Sekarang volvía ser la doña nadie que no podía tener novio. (Sekarang saya akan kembali menjadi Ms. Nobody yang tidak bisa punya pacar.)
  • Los sinhogares son los nadies, los olvidados. (Para tunawisma adalah bukan siapa-siapa, yang terlupakan.)

Related Posts