Perintah Akrab Positif vs. Negatif – Bahasa



Bahasa Spanyol menggunakan bentuk kata kerja yang berbeda untuk perintah langsung positif (seperti “lakukan”) daripada untuk perintah langsung negatif (“jangan lakukan”) dalam bentuk orang kedua yang sudah dikenal, yaitu ketika berbicara kepada atau vosotros .

Perhatikan perbedaannya dengan kata kerja reguler berikut, semuanya dalam mood imperatif. Kata ganti dalam tanda kurung bersifat opsional dan disertakan di sini untuk kejelasan:

  • habla (tú) (berbicara, “kamu” tunggal); no hables (jangan bicara, “kamu” tunggal); hablad (vosotros) (berbicara, “kamu” jamak); no habléis (vosotros) (jangan bicara, “kamu” jamak)
  • datang (tú) (makan, “kamu” tunggal); tanpa koma (jangan makan, “kamu” tunggal); comed (vosotros) (makan, “kamu” jamak); no comáis (vosotros) (jangan makan, “kamu” jamak)
  • vive (tú) (hidup, “kamu” tunggal); no vivas (jangan hidup, “kamu” tunggal); jelas (vosotros) (hidup, “kamu” jamak); no viváis (vosotros) (jangan hidup, “kamu” jamak)

Akhiran yang sama biasanya digunakan untuk sebagian besar kata kerja tidak beraturan juga.

Perhatikan bahwa bentuk negatif dari perintah orang kedua yang sudah dikenal sama dengan bentuk subjungtif sekarang.

Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang menunjukkan perbedaan dengan kata kerja tidak beraturan:

  • Di sebuah rumah. (Pulanglah, tunggal) Tidak ada vayas a casa. (Jangan pulang.) Id a casa. (Pulanglah, jamak) Tidak ada vayáis a casa. (Jangan pulang, jamak.)
  • Hazlo. (Lakukan.) Tidak kok. (Jangan lakukan itu.) Hadedlo. (Lakukan, jamak.) Tidak lo hagáis. (Jangan lakukan itu, jamak.)
  • Ketip. (Katakan padaku.) Tidak, aku digas. (Jangan bilang.) Putuskan. (Katakan padaku, jamak.) No me digáis. (Jangan beri tahu saya, jamak.)

Related Posts